1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
<i>Let's do things differently this time.</i>

4
00:01:21,915 --> 00:01:24,251
<i>Like, so differently.</i>

5
00:01:26,211 --> 00:01:29,006
<i>His name is Miles Morales.</i>

6
00:01:30,632 --> 00:01:33,886
<i>He was bitten by a radioactive spider.</i>

7
00:01:34,928 --> 00:01:36,930
<i>And he's not the only one.</i>

8
00:01:41,393 --> 00:01:43,228
<i>He hasn't always had it easy.</i>

9
00:01:51,695 --> 00:01:54,323
<i>And he's not the only one.</i>

10
00:01:59,369 --> 00:02:00,829
<i>And now he's on his own.</i>

11
00:02:06,460 --> 00:02:08,503
<i>And he's not the only one.</i>

12
00:02:10,923 --> 00:02:12,382
<i>You think you know the rest.</i>

13
00:02:15,969 --> 00:02:16,803
<i>You don't.</i>

14
00:02:19,598 --> 00:02:23,477
<i>I thought I knew the rest, but I didn't.</i>

15
00:02:26,146 --> 00:02:27,564
<i>I didn't wanna hurt him.</i>

16
00:02:29,691 --> 00:02:31,068
<i>But I did.</i>

17
00:02:33,737 --> 00:02:35,531
<i>And he's not the only one.</i>

18
00:02:45,415 --> 00:02:46,250
Hey!

19
00:02:46,250 --> 00:02:47,417
Yo, Def Leppard!

20
00:02:50,170 --> 00:02:51,255
Gwen!

21
00:02:54,842 --> 00:02:55,843
Is the song over?

22
00:02:56,927 --> 00:02:58,512
- Seems over.
-  Are you okay?

23
00:02:58,512 --> 00:03:00,472
You don't hang out,
and you don't wanna talk.

24
00:03:00,472 --> 00:03:01,557
I didn't join a band

25
00:03:01,557 --> 00:03:03,350
- so I could talk about feelings.
- I did.

26
00:03:03,350 --> 00:03:05,853
I joined it
so I could hit my feelings with sticks.

27
00:03:06,603 --> 00:03:08,689
Yo, if you don't tell someone
what's going on,

28
00:03:08,689 --> 00:03:10,190
- you're gonna snap.
- I'm fine.

29
00:03:10,190 --> 00:03:12,526
That's not how someone
who's fine would say that.

30
00:03:12,526 --> 00:03:14,319
They'd say,
"Great. Thanks. How are you?"

31
00:03:14,319 --> 00:03:16,405
- I'm great. Thanks.
- Whoa!

32
00:03:17,239 --> 00:03:18,282
How are you?

33
00:03:18,866 --> 00:03:20,242
Fine?

34
00:03:20,242 --> 00:03:21,910
Gwen. Come on.

35
00:03:21,910 --> 00:03:23,662
- I don't get you, man.
- You're right!

36
00:03:24,913 --> 00:03:26,081
I play drums.

37
00:03:28,333 --> 00:03:30,335
<i>I always wanted to be in a band.</i>

38
00:03:32,045 --> 00:03:34,381
<i>Guess I just never found the right one.</i>

39
00:03:35,090 --> 00:03:36,842
<i>In this line of work,</i>

40
00:03:36,842 --> 00:03:39,595
<i>you always wind up a solo act.</i>

41
00:03:42,306 --> 00:03:43,640
<i>Before Miles...</i>

42
00:03:43,640 --> 00:03:45,559
- How many did you take?
<i>- ...there was Peter.</i>

43
00:03:45,559 --> 00:03:49,730
- I think you look great. I don't know.
- Is this that dangerous menace?

44
00:03:49,730 --> 00:03:51,607
No, no, no. She seems like a good guy.

45
00:03:51,607 --> 00:03:53,609
Why wear a mask
if you've got nothing to hide?

46
00:03:53,609 --> 00:03:55,611
All right,
no politics at the dinner table.

47
00:03:55,611 --> 00:03:56,945
Thank you, May.

48
00:03:58,322 --> 00:04:00,157
<i>But they didn't really know me.</i>

49
00:04:00,949 --> 00:04:03,827
<i>- And I didn't really know him either.</i>

50
00:04:04,453 --> 00:04:06,622
- Touch him again, Ned.
-  Gwen, it's okay.

51
00:04:08,665 --> 00:04:10,042
<i>Until it was too late.</i>

52
00:04:17,007 --> 00:04:18,550
-  Hey, Gwen.
- Hey.

53
00:04:20,844 --> 00:04:21,678
Peter?

54
00:04:44,743 --> 00:04:46,495
What? No.

55
00:04:47,621 --> 00:04:48,997
No, no, no.

56
00:04:48,997 --> 00:04:50,457
What did you do?

57
00:04:51,291 --> 00:04:54,253
I just wanted to be special.

58
00:04:55,003 --> 00:04:55,963
Like you...

59
00:04:56,797 --> 00:04:57,631
Gwen.

60
00:04:59,049 --> 00:05:00,592
-  Gwen?
- Don't worry.

61
00:05:01,176 --> 00:05:02,302
Who's Gwen?

62
00:05:04,137 --> 00:05:05,889
Everything's gonna be okay.

63
00:05:06,473 --> 00:05:07,349
Don't.

64
00:05:07,349 --> 00:05:09,268
- Everything's gonna...
- Don't go.

65
00:05:11,603 --> 00:05:13,021
Oh, Peter.

66
00:05:25,242 --> 00:05:26,243
Peter?

67
00:05:29,288 --> 00:05:32,291
<i>I never really made another friend
after that.</i>

68
00:05:37,004 --> 00:05:38,046
<i>Except one.</i>

69
00:05:40,090 --> 00:05:41,258
<i>But he's not here.</i>

70
00:05:43,635 --> 00:05:45,929
<i>And there's no way to get there.</i>

71
00:05:45,929 --> 00:05:47,014
<i>Pressure mounts</i>

72
00:05:47,014 --> 00:05:49,933
<i>as Captain George Stacy
leads the manhunt for Spider-Woman.</i>

73
00:05:49,933 --> 00:05:52,561
<i>Who is she?
And why won't she show her face?</i>

74
00:05:52,561 --> 00:05:54,313
<i>Peter Parker, an innocent young man...</i>

75
00:05:54,313 --> 00:05:56,273
<i>I've known May and Ben Parker
for 12 years.</i>

76
00:05:56,273 --> 00:05:58,275
<i>Peter Parker ate at my table.</i>

77
00:05:58,275 --> 00:06:00,944
<i>He was my daughter's best friend.</i>

78
00:06:00,944 --> 00:06:02,654
<i>And I will not rest</i>

79
00:06:03,280 --> 00:06:05,407
<i>until I find this Spider-Woman.</i>

80
00:06:18,086 --> 00:06:20,088
Hey, hey, hey. How's the band?

81
00:06:20,088 --> 00:06:23,008
Uh... Uh, yeah, great.
I quit so, you know...

82
00:06:23,008 --> 00:06:25,093
- You did, huh? Okay.
- ...thumbs up.

83
00:06:28,096 --> 00:06:30,766
We, uh-- We caught a break
in the Spider-Woman case.

84
00:06:31,725 --> 00:06:32,559
Oh.

85
00:06:33,101 --> 00:06:34,102
That's good.

86
00:06:34,102 --> 00:06:36,855
We're close.
I'm telling you, I can feel it.

87
00:06:37,356 --> 00:06:39,233
Me too.

88
00:06:39,816 --> 00:06:41,985
It'll be good for us.

89
00:06:41,985 --> 00:06:43,487
Don't be so sure.

90
00:06:43,487 --> 00:06:45,572
She killed your friend.

91
00:06:45,572 --> 00:06:47,991
- You don't know that.
- What do you mean? I do know that.

92
00:06:47,991 --> 00:06:51,119
- I was there. She ran from the scene.
- Maybe she didn't have a choice.

93
00:06:51,745 --> 00:06:54,790
- I got a job to do, Gwen.
- It won't bring him back.

94
00:06:59,294 --> 00:07:03,215
Uh, I don't wanna argue about this, okay?

95
00:07:03,715 --> 00:07:05,175
Yeah, I can tell.

96
00:07:11,014 --> 00:07:11,849
Say, uh...

97
00:07:13,892 --> 00:07:16,270
too punk rock to give your old man a hug?

98
00:07:30,868 --> 00:07:33,370
<i>All units, possible superhuman event.</i>

99
00:07:33,370 --> 00:07:34,288
<i>Guggenheim Museum.</i>

100
00:07:34,288 --> 00:07:36,415
- Oh. Hey, this could be it.
<i>- Suspect is Adrian Toomes.</i>

101
00:07:36,415 --> 00:07:38,458
<i>- Also known as the Vulture.</i>
- So I'll see you later?

102
00:07:38,458 --> 00:07:40,085
<i>We don't know the full scale
of the threat yet.</i>

103
00:07:40,085 --> 00:07:41,378
Cool.

104
00:07:41,378 --> 00:07:43,714
Uh, I'll call. I love you.

105
00:07:46,925 --> 00:07:48,260
<i>49-20, on scene.</i>

106
00:07:48,260 --> 00:07:50,012
<i>We're gonna need
all the help we can get.</i>

107
00:07:50,012 --> 00:07:51,722
<i>It's a real mess down here.</i>

108
00:08:03,817 --> 00:08:05,402
<i>This is Captain Stacy. I'm five out.</i>

109
00:08:05,402 --> 00:08:08,906
<i>I need you to look alive.
Good chance our girl shows up.</i>

110
00:08:33,138 --> 00:08:36,975
Yuri, explain to me how a guy
with a 40-foot wingspan

111
00:08:36,975 --> 00:08:39,436
just waltzed
into the Guggenheim unnoticed?

112
00:08:39,436 --> 00:08:41,813
Hey, it's New York.
Everyone's got their thing.

113
00:08:44,483 --> 00:08:46,443
- Do we know what he wants?
- Do you speak Italian?

114
00:08:46,443 --> 00:08:49,821
- Uh, I'm an Irish cop.
- Maybe you love pasta or something.

115
00:08:49,821 --> 00:08:51,448
Everybody on my signal!

116
00:08:51,448 --> 00:08:53,617
- Look out for signs of Spider-Woman!

117
00:08:55,410 --> 00:08:56,495
Hey!

118
00:08:56,495 --> 00:08:57,955
Yup, we got our sign.

119
00:08:58,580 --> 00:09:00,415
How's the manhunt for me going?

120
00:09:00,415 --> 00:09:02,626
-  You're under arrest!
- Good to know!

121
00:09:06,046 --> 00:09:07,214
Vulture!

122
00:09:11,218 --> 00:09:13,303
- Screaming their name usually works.

123
00:09:16,974 --> 00:09:19,101
I guess that worked.

124
00:09:19,101 --> 00:09:22,855
I am the Vulture,
the pinnacle of man's genius.

125
00:09:22,855 --> 00:09:25,691
You're not my Vulture.
What are you, made of parchment?

126
00:09:25,691 --> 00:09:29,736
- What cursed world have you brought me to?

127
00:09:29,736 --> 00:09:31,822
You're glitching, huh? Been there.

128
00:09:31,822 --> 00:09:35,325
- Uh, where you from, bud?
- I am an artist, an engineer.

129
00:09:35,325 --> 00:09:38,245
Oh, great. A Renaissance man.

130
00:09:38,245 --> 00:09:39,371
Ooh, let me guess.

131
00:09:40,080 --> 00:09:42,291
You were having an espresso

132
00:09:42,291 --> 00:09:44,459
in some old-timey
Leonardo da Vinci dimension,

133
00:09:44,459 --> 00:09:47,588
and suddenly a portal opens up
and you wind up here.

134
00:09:50,132 --> 00:09:52,176
- Am I warm?
- Yes, that's pretty much it.

135
00:09:53,594 --> 00:09:54,720
Sidebar,

136
00:09:54,720 --> 00:09:58,265
uh, maybe you could stop making a mess
of the art museum for no reason?

137
00:09:58,265 --> 00:10:01,268
- You call this art?
- We're talking about it, aren't we?

138
00:10:06,940 --> 00:10:09,735
I mean, it's more of
a meta commentary on what we call art,

139
00:10:09,735 --> 00:10:12,404
but it's also art.

140
00:10:14,406 --> 00:10:16,116
Oh, look. It's your cousin.

141
00:10:19,620 --> 00:10:22,581
I wouldn't play with fire, dude.
You're kind of made of paper.

142
00:10:27,836 --> 00:10:29,630
- Oh, no.

143
00:10:58,909 --> 00:11:01,245
I'm sorry.
Who exactly are you supposed to be?

144
00:11:01,245 --> 00:11:02,371
It's classified.

145
00:11:02,955 --> 00:11:04,748
- You're the Blue Panther.
- No.

146
00:11:04,748 --> 00:11:05,874
- The Caped Blusader?
- No.

147
00:11:05,874 --> 00:11:07,000
- Dark Garfield.
- Stop.

148
00:11:07,000 --> 00:11:08,043
Macho Libre.

149
00:11:08,043 --> 00:11:09,419
I'm from another dimension.

150
00:11:09,419 --> 00:11:10,504
You are?

151
00:11:11,004 --> 00:11:13,173
Wow! Actually, I'm not confused.

152
00:11:13,173 --> 00:11:15,467
- My name is Miguel O'Hara.

153
00:11:15,467 --> 00:11:18,762
I lead an elite strike force dedicated
to the security of the multiverse--

154
00:11:18,762 --> 00:11:20,222
- Actually, forget it.

155
00:11:20,222 --> 00:11:22,766
Can you go to any dimension you want
with that watch thing?

156
00:11:22,766 --> 00:11:25,978
- It's much cooler than a watch.
- Okay. Sensitive.

157
00:11:25,978 --> 00:11:28,897
There is a big flying turkey
from the Renaissance

158
00:11:28,897 --> 00:11:31,149
I have to bring to justice,
so if you don't mind...

159
00:11:31,149 --> 00:11:32,734
It's all right, kid.

160
00:11:32,860 --> 00:11:34,236
I'll take it from here.

161
00:11:34,236 --> 00:11:36,238
Okay, knock yourself out.

162
00:11:36,238 --> 00:11:37,990
Why are you saying it like that?

163
00:11:37,990 --> 00:11:40,617
-  You're not funny!
-  Eh, I don't know.

164
00:11:44,329 --> 00:11:46,999
Been really fun cleaning up
your shocking mess, by the way.

165
00:11:46,999 --> 00:11:48,041
What mess?

166
00:11:48,041 --> 00:11:51,086
-  Kingpin's collider.
- What are you guys talking about?

167
00:11:51,086 --> 00:11:52,796
- You shut up.
- None of your business. Nosy.

168
00:11:52,796 --> 00:11:54,631
We saved the multiverse.

169
00:11:54,631 --> 00:11:57,551
You left a hole wide enough
for guys like him

170
00:11:57,551 --> 00:12:00,304
to randomly get shot
into the wrong dimension.

171
00:12:01,722 --> 00:12:04,391
Now I'm stuck putting everybody
back where they belong

172
00:12:04,391 --> 00:12:06,560
before all of time and space collapses.

173
00:12:06,560 --> 00:12:08,604
And don't even get me started
on Doctor Strange

174
00:12:08,604 --> 00:12:11,273
and the little nerd back on Earth-199999.

175
00:12:11,273 --> 00:12:12,441
Who's Doctor Strange?

176
00:12:12,441 --> 00:12:14,693
Sounds like he maybe
shouldn't practise medicine.

177
00:12:15,360 --> 00:12:17,487
- Sorry, captain, can't talk right now.
- Hey! Hey!

178
00:12:21,116 --> 00:12:23,493
So you want me to handle this one or...?

179
00:12:28,957 --> 00:12:29,791
Okay.

180
00:12:39,343 --> 00:12:41,053
{\an8} He's got hammerspace!

181
00:12:47,768 --> 00:12:50,437
LYLA, can you please, you know...?

182
00:12:50,437 --> 00:12:52,898
<i>- Nah, you gotta say it first.</i>

183
00:12:52,898 --> 00:12:54,274
- Call for backup.
<i>- What?</i>

184
00:12:54,274 --> 00:12:55,442
- Call backup.
<i>- Come on.</i>

185
00:12:55,442 --> 00:12:58,195
- Please just call for--
<i>- I already called her.</i>

186
00:12:58,195 --> 00:12:59,613
<i>But I enjoyed that.</i>

187
00:13:22,427 --> 00:13:23,804
Spider-Woman.

188
00:13:23,804 --> 00:13:24,972
Me too.

189
00:13:26,473 --> 00:13:28,267
Are you, uh...?

190
00:13:28,267 --> 00:13:29,434
Oh, this?

191
00:13:29,434 --> 00:13:32,396
We don't know the sex yet.
My husband wants it to be a surprise.

192
00:13:32,396 --> 00:13:35,816
He's really corny. But so hot.

193
00:13:35,816 --> 00:13:37,150
Will you adopt me?

194
00:13:37,150 --> 00:13:38,443
- What?
- What? What?

195
00:13:38,443 --> 00:13:39,903
Guys, can we focus

196
00:13:39,903 --> 00:13:42,447
on the big, fire-breathing threat
to time and space, please?

197
00:13:42,447 --> 00:13:44,449
- Yep, yep, yep.
-  Right.

198
00:13:56,211 --> 00:13:57,880
- What about her?
- No.

199
00:13:57,880 --> 00:13:59,214
- We could use the help.
- No.

200
00:13:59,214 --> 00:14:01,633
- 'Cause she called you Dark Garfield?
- No.

201
00:14:01,633 --> 00:14:03,760
- Do you say anything but no?
- No. Yes.

202
00:14:03,760 --> 00:14:05,804
- Why not?
- You know why.

203
00:14:08,557 --> 00:14:10,309
Enough of this.

204
00:14:11,059 --> 00:14:15,147
Take a good look at my Greek fire
from my backpack.

205
00:14:21,278 --> 00:14:22,529
Don't let him out!

206
00:14:24,948 --> 00:14:27,409
He'll disrupt the canon.

207
00:14:39,922 --> 00:14:41,924
-  Go to the ground.
- Will you get out of here?

208
00:14:41,924 --> 00:14:43,634
We have you surrounded.

209
00:14:43,634 --> 00:14:46,512
-  But I'm a good guy.
-  You don't look like a good guy.

210
00:14:46,512 --> 00:14:49,556
You're just gonna have to shut up
and trust me. No!

211
00:14:50,933 --> 00:14:53,393
Mayday! Mayday! We're hit!

212
00:14:54,770 --> 00:14:56,104
We're headed for the ground!

213
00:14:56,104 --> 00:14:57,147
Clear the building!

214
00:15:51,201 --> 00:15:53,161
Yeah, I think it's a Banksy.

215
00:15:56,248 --> 00:15:57,875
That's what I was gonna do.

216
00:16:32,242 --> 00:16:34,328
- Hands in the air!

217
00:16:34,953 --> 00:16:36,788
Captain, come on.

218
00:16:36,788 --> 00:16:38,957
- Suspect is armed.
- With what? I'm out of webs.

219
00:16:38,957 --> 00:16:40,417
Get down on the ground.

220
00:16:40,417 --> 00:16:42,377
Which is it? Hands in the air
or get down on the ground?

221
00:16:42,377 --> 00:16:44,713
- You're under arrest.
- I just saved a bunch of people!

222
00:16:44,713 --> 00:16:46,548
- For the murder of Peter Parker.
- Come on.

223
00:16:46,548 --> 00:16:49,635
- You have the right to remain silent.
- You don't understand!

224
00:16:55,057 --> 00:16:56,683
You don't understand.

225
00:17:27,256 --> 00:17:28,464
Dad.

226
00:17:31,009 --> 00:17:33,846
I've thought about telling you.

227
00:17:33,846 --> 00:17:37,349
But you can see why I didn't want to.
You can see why I didn't wanna tell you.

228
00:17:38,892 --> 00:17:40,394
I didn't murder Peter.

229
00:17:40,394 --> 00:17:43,355
I didn't know it was him.
I didn't have a choice.

230
00:17:43,355 --> 00:17:46,608
How long have you been lying to me?

231
00:17:49,278 --> 00:17:53,866
Can you just not be a cop for a second
and be my dad here and listen to me?

232
00:17:55,450 --> 00:17:57,995
Do you really think I'm a murderer?

233
00:18:00,038 --> 00:18:02,249
You're in this to help people, right?

234
00:18:05,169 --> 00:18:06,170
Right?

235
00:18:06,753 --> 00:18:07,880
Well, so am I.

236
00:18:09,506 --> 00:18:11,967
And the way to help right now
is to listen to me.

237
00:18:12,759 --> 00:18:14,011
Please, Dad.

238
00:18:15,721 --> 00:18:17,139
You're all I have left.

239
00:18:20,893 --> 00:18:24,271
- You have the right to remain silent.
- What?

240
00:18:24,271 --> 00:18:25,856
Anything you say can and will...

241
00:18:25,856 --> 00:18:27,816
Dad, are you really this afraid of me?

242
00:18:27,816 --> 00:18:30,277
- You have the right to an attorney.
- Dad, stop!

243
00:18:30,277 --> 00:18:31,737
Don't get any closer.

244
00:18:31,737 --> 00:18:33,530
Hey! What--?

245
00:18:36,491 --> 00:18:38,368
- Dad!
- Hey, hey, hey. Come on.

246
00:18:38,368 --> 00:18:39,953
Just breathe.

247
00:18:39,953 --> 00:18:42,039
We got you. Right, Miguel?

248
00:18:44,917 --> 00:18:47,461
LYLA, scan this mess.

249
00:18:49,838 --> 00:18:51,173
<i>No further anomalies.</i>

250
00:18:51,173 --> 00:18:53,550
<i>Canon remains intact.</i>

251
00:18:56,678 --> 00:18:58,430
We can't just leave her here.

252
00:18:58,430 --> 00:19:00,182
She's doing this on her own.

253
00:19:10,442 --> 00:19:12,152
I don't know how to fix this.

254
00:19:20,077 --> 00:19:20,911
Yeah.

255
00:19:21,745 --> 00:19:24,623
Well, join the club.

256
00:20:30,272 --> 00:20:31,773
I know he's just a sophomore,

257
00:20:31,773 --> 00:20:34,860
but we wanna get a jump
on the college conversation, so...

258
00:20:34,860 --> 00:20:38,488
I'm sure he's gonna be here any minute.

259
00:20:38,488 --> 00:20:41,450
He's very serious about his future.

260
00:20:43,368 --> 00:20:44,203
Uh...

261
00:20:57,883 --> 00:21:01,762
- Excuse me, do you have an ATM machine?
- Around there in the back.

262
00:21:01,762 --> 00:21:02,888
Preferably not chained.

263
00:21:02,888 --> 00:21:04,223
-  What?
-  Nothing!

264
00:21:04,806 --> 00:21:06,517
This should be simple enough.

265
00:21:07,267 --> 00:21:08,685
Just make a hole...

266
00:21:10,062 --> 00:21:11,063
grab the money.

267
00:21:15,442 --> 00:21:16,818
Nope. That's not right.

268
00:21:17,402 --> 00:21:18,237
Just get...

269
00:21:18,237 --> 00:21:19,571
Uh--

270
00:21:19,571 --> 00:21:20,864
Give me your money.

271
00:21:20,864 --> 00:21:22,533
Where are you, money? Where are you?

272
00:21:22,533 --> 00:21:23,450
Come here!

273
00:21:23,450 --> 00:21:25,536
Oh!

274
00:21:29,164 --> 00:21:31,500
Hey, who left this ATM on the sidewalk?

275
00:21:34,211 --> 00:21:36,296
- Yo, what you doing back there, man?
- Nothing.

276
00:21:36,296 --> 00:21:39,216
Nothing.
Everything's cool, man. It's all good.

277
00:21:39,216 --> 00:21:41,468
- Just forgot my PIN number.
- Get out of here!

278
00:21:41,468 --> 00:21:45,305
- No! Sir! Let me rob you!
- I'm going to rob your spotted face.

279
00:21:45,305 --> 00:21:47,140
No reason to bring wood into this.

280
00:21:47,140 --> 00:21:50,227
I've never robbed anybody in my life.
Please don't make this a bad experience.

281
00:21:50,227 --> 00:21:52,312
"Bad experience"? I run a business here.

282
00:21:52,312 --> 00:21:54,314
I'm like Robin Hood,
if he gave to himself.

283
00:21:54,314 --> 00:21:57,568
Oh, wow, is this curry powder?
See, I'm a scientist. Or I wa-- I am.

284
00:21:57,568 --> 00:22:00,612
Anyway, you've heard of Alchemax?
I used to work there.

285
00:22:00,612 --> 00:22:03,949
I was considered handsome
by scientists' standards.

286
00:22:03,949 --> 00:22:06,159
I had a little accident.

287
00:22:06,159 --> 00:22:08,912
Give me my foot!

288
00:22:08,912 --> 00:22:10,622
Oh, man.

289
00:22:10,622 --> 00:22:11,999
I'm so sorry.

290
00:22:11,999 --> 00:22:15,460
First of all, I'm not even robbing you.
This machine doesn't even belong to you.

291
00:22:15,460 --> 00:22:18,964
- Belongs to the bank, the real criminals.
- You're the criminal. You're robbing me.

292
00:22:18,964 --> 00:22:22,092
You know, I can't really get a job
anywhere anymore, being like this.

293
00:22:22,092 --> 00:22:23,635
So I've turned to a life of crime.

294
00:22:23,635 --> 00:22:25,637
- Why do people say "ATM machine"?
-  Huh?

295
00:22:25,637 --> 00:22:28,432
- Who said that?
- The M stands for "Machine."

296
00:22:28,432 --> 00:22:30,851
Spider-Man!

297
00:22:31,518 --> 00:22:32,352
Ow!

298
00:22:33,437 --> 00:22:35,898
Hey, Lenny, how much do I owe you
for this beef patty, man?

299
00:22:35,898 --> 00:22:39,067
Spidey, if you catch him,
it's on the house, brother.

300
00:22:42,487 --> 00:22:46,408
- This is real!
- So are you, like, a cow or a Dalmatian?

301
00:22:46,408 --> 00:22:47,659
I am...

302
00:22:49,661 --> 00:22:50,787
...the Spot.

303
00:22:50,787 --> 00:22:53,040
- We meet again, Spider-Man.

304
00:22:55,751 --> 00:22:57,920
- That's funny to you?
- Of course not. No.

305
00:22:57,920 --> 00:22:59,588
So is that a costume?

306
00:22:59,588 --> 00:23:01,548
Unfortunately for both of us,
this is skin.

307
00:23:01,548 --> 00:23:02,633
Oh, dang.

308
00:23:02,633 --> 00:23:03,675
You see...

309
00:23:03,675 --> 00:23:06,553
- I'm from your past. One year ago--

310
00:23:06,553 --> 00:23:08,096
- Hold up.

311
00:23:08,096 --> 00:23:09,556
- Oh, come on.
-  Uh-oh.

312
00:23:09,556 --> 00:23:11,266
- This has been fun.
- Who you talking to?

313
00:23:11,266 --> 00:23:14,645
- But I really gotta wrap this up.
- Are you gonna be a while? 'Cause--

314
00:23:22,069 --> 00:23:23,487
Maybe just pay me now.

315
00:23:23,487 --> 00:23:25,697
<i>Okay, let's do this one last time.</i>

316
00:23:25,697 --> 00:23:28,617
<i>- My name is Miles Morales.</i>

317
00:23:28,617 --> 00:23:31,161
<i>I was bitten by a radioactive spider.</i>

318
00:23:31,161 --> 00:23:33,747
<i>And for the last year and four months,</i>

319
00:23:33,747 --> 00:23:36,875
<i>I've been
Brooklyn's one and only Spider-Man.</i>

320
00:23:36,875 --> 00:23:39,795
<i>And things are going great.</i>

321
00:23:39,795 --> 00:23:41,630
- Hey, hey, hey!

322
00:23:41,630 --> 00:23:43,048
You could hurt somebody.

323
00:23:45,300 --> 00:23:47,386
<i>Catching all sorts of bad guys.</i>

324
00:23:47,386 --> 00:23:48,303
Let's go.

325
00:23:48,303 --> 00:23:49,888
Oh!

326
00:23:49,888 --> 00:23:53,058
Can't you act like a regular supervillain
so I can catch you?

327
00:23:54,268 --> 00:23:58,230
<i>I designed my new suit
with some fly ambience down the side.</i>

328
00:23:58,230 --> 00:23:59,523
<i>Aunt May moved to Florida.</i>

329
00:23:59,523 --> 00:24:00,482
Done.

330
00:24:00,482 --> 00:24:02,025
<i>I guest-hosted</i> Jeopardy!

331
00:24:02,609 --> 00:24:06,488
{\an8}<i>Endorsed baby powder.
Apologised for endorsing baby powder.</i>

332
00:24:06,488 --> 00:24:07,739
{\an8}I made a mistake.

333
00:24:07,739 --> 00:24:08,782
<i>My moustache came in.</i>

334
00:24:08,782 --> 00:24:10,367
<i>Moustache.</i>

335
00:24:10,367 --> 00:24:11,785
<i>And out.</i>

336
00:24:12,411 --> 00:24:13,704
{\an8}I made another mistake.

337
00:24:13,704 --> 00:24:16,456
<i>Been developing a new twist
on my venom thing.</i>

338
00:24:18,125 --> 00:24:19,543
Whoa, whoa, whoa!

339
00:24:21,712 --> 00:24:22,713
Sorry!

340
00:24:22,713 --> 00:24:25,507
<i>How much longer
can I keep lying about who I really am?</i>

341
00:24:25,507 --> 00:24:27,342
I hear that new Spider-Man
is Puerto Rican.

342
00:24:27,342 --> 00:24:30,596
Nah, he seems more Dominican to me.

343
00:24:30,596 --> 00:24:33,932
<i>I mean, would they get it if I told them?</i>

344
00:24:33,932 --> 00:24:38,687
We love you and accept you, even though
you have been lying to us for a year.

345
00:24:40,647 --> 00:24:42,691
<i>Maybe in some other universe.</i>

346
00:24:42,691 --> 00:24:46,069
<i>Sometimes I just wish
I wasn't the only one.</i>

347
00:24:47,613 --> 00:24:48,947
<i>But I don't dwell on it.</i>

348
00:24:55,996 --> 00:24:58,415
<i>I miss my uncle sometimes.</i>

349
00:24:59,124 --> 00:25:01,251
Miles, I see exactly
what you're doing there, man.

350
00:25:02,294 --> 00:25:04,796
<i>Even though he turned out
to be the Prowler.</i>

351
00:25:07,216 --> 00:25:09,009
<i>I try to do what he told me:</i>

352
00:25:09,009 --> 00:25:10,093
Just keep going.

353
00:25:10,093 --> 00:25:11,553
<i>"Just keep going."</i>

354
00:25:12,554 --> 00:25:15,224
{\an8} You're looking at texts?
This is the fight of our lives.

355
00:25:15,224 --> 00:25:16,975
- Sorry. Just a second.
- Okay.

356
00:25:16,975 --> 00:25:18,727
{\an8}No, no, no. Go ahead. Take the call.

357
00:25:18,727 --> 00:25:21,605
{\an8}You turn off your phone in a theatre,
but not when you're fighting me?

358
00:25:21,605 --> 00:25:23,398
Ah! "In a minute."

359
00:25:23,398 --> 00:25:27,277
Ah! He wrote it all as one word.
That's cute, right? The youth.

360
00:25:27,277 --> 00:25:29,321
-  Okay, that's weird.
- Whoa!

361
00:25:29,321 --> 00:25:32,824
Oh, my nose!

362
00:25:32,824 --> 00:25:34,701
Sorry. I gotta be somewhere.

363
00:25:34,701 --> 00:25:37,746
- Psych.
- Whoa!

364
00:25:37,746 --> 00:25:39,998
There's bubbles now. Hold on.

365
00:25:39,998 --> 00:25:40,916
Whoa!

366
00:25:40,916 --> 00:25:43,794
I think this is going great.

367
00:25:44,753 --> 00:25:46,338
Still bubbles on here.

368
00:25:47,089 --> 00:25:48,966
I think it's probably okay.

369
00:25:48,966 --> 00:25:50,425
I love it.

370
00:25:50,425 --> 00:25:53,095
We're figuring it out.
We're finding our rhythm.

371
00:25:58,267 --> 00:25:59,476
Whoa, whoa, whoa!

372
00:25:59,476 --> 00:26:02,479
Hey, where'd that goose come from? Whoa!

373
00:26:02,479 --> 00:26:04,648
I don't think I want this costume anymore.

374
00:26:04,648 --> 00:26:06,859
Almost there, <i>Mami.</i>

375
00:26:06,859 --> 00:26:08,819
- Smiley-face. Prayer hands.
-  Oh, my God.

376
00:26:08,819 --> 00:26:10,946
Is this your goo--?
Get it off me, get it off me!

377
00:26:15,993 --> 00:26:17,327
<i>At the end of the day...</i>

378
00:26:18,912 --> 00:26:21,415
I got you right where I-- Ow!

379
00:26:21,415 --> 00:26:22,583
So aggressive!

380
00:26:22,583 --> 00:26:25,544
<i>...I'm Spider-Man.
No one can take that away from me.</i>

381
00:26:25,544 --> 00:26:28,130
Unbelievable. Come back to your nemesis!

382
00:26:28,130 --> 00:26:29,214
Don't escape.

383
00:26:29,214 --> 00:26:31,425
Your costume's too tight in the back,
by the way.

384
00:26:40,559 --> 00:26:42,686
- Yo, what's up, man?
- Uh, I'm writing an essay.

385
00:26:42,686 --> 00:26:44,646
There's a bad guy
on the Petersen building.

386
00:26:44,646 --> 00:26:46,523
Call the police, tell them to pick him up?

387
00:26:46,523 --> 00:26:49,109
- Sounds like a slippery slope.
- Just this one time.

388
00:26:49,109 --> 00:26:50,277
It starts with one call,

389
00:26:50,277 --> 00:26:52,696
then it's walkie-talkies,
synchronised watches.

390
00:26:52,696 --> 00:26:56,283
In a month, it'll be a Spider-Signal.
I'm not your "guy in the chair."

391
00:26:56,283 --> 00:26:57,409
Are those my Jordans?

392
00:26:58,493 --> 00:27:00,287
I can't help it if we're the same size.

393
00:27:11,715 --> 00:27:14,843
You see, every person is a universe.

394
00:27:14,843 --> 00:27:18,222
And my job is to capture
your person's universe

395
00:27:18,222 --> 00:27:20,140
on this piece of paper.

396
00:27:21,725 --> 00:27:23,727
- That's blank.
- Exactly.

397
00:27:23,727 --> 00:27:26,730
I have no idea who this kid is.

398
00:27:26,730 --> 00:27:28,690
I don't know if he knows.

399
00:27:28,690 --> 00:27:32,319
He's gotta decide if he's going
to commit himself to his future

400
00:27:32,319 --> 00:27:35,572
or whatever he's doing
instead of being here.

401
00:27:35,572 --> 00:27:37,449
Can't have your cake and eat it too.

402
00:27:37,449 --> 00:27:39,368
Unless you bake two cakes.

403
00:27:39,368 --> 00:27:41,161
- Miles?
- Interest in comedy.

404
00:27:41,161 --> 00:27:43,789
- How's this going? College!
- Now, son, what do we always say?

405
00:27:43,789 --> 00:27:45,916
"On time means five minutes early."

406
00:27:45,916 --> 00:27:47,251
I know, I know, I know.

407
00:27:47,251 --> 00:27:51,004
I gotta get back to being a great student,
so can we make this quick?

408
00:27:54,424 --> 00:27:55,300
Okay.

409
00:27:55,884 --> 00:27:57,469
Miles's grades are pretty good.

410
00:27:57,469 --> 00:27:58,971
A in AP Physics...

411
00:27:58,971 --> 00:28:00,556
That's my little man.

412
00:28:00,556 --> 00:28:02,850
...and AP Studio Art.

413
00:28:02,850 --> 00:28:04,101
He takes after his uncle.

414
00:28:04,101 --> 00:28:05,978
- A-minus in English.
- She's a tough grader.

415
00:28:05,978 --> 00:28:07,771
And a B in Spanish.

416
00:28:07,771 --> 00:28:09,064
- What?!
- Whoo! Okay.

417
00:28:09,064 --> 00:28:11,692
- Miles!
- Are you trying to kill your mother?

418
00:28:11,692 --> 00:28:13,902
<i>Eso no es</i> my fault.

419
00:28:13,902 --> 00:28:16,655
<i>"Esto no es</i> my fault"?
¿<i>Tú estás tomando la clase en</i> Spanglish?

420
00:28:16,655 --> 00:28:18,115
I missed a few classes.

421
00:28:18,115 --> 00:28:20,158
Oh, just a few classes.
Well, what's "a few"?

422
00:28:20,158 --> 00:28:21,702
I mean, you know, like...

423
00:28:22,578 --> 00:28:24,288
- Five?
-  Five?!

424
00:28:24,288 --> 00:28:25,289
Actually, six.

425
00:28:25,289 --> 00:28:26,832
- You're dead.
- A truant.

426
00:28:26,832 --> 00:28:28,375
- Wait.
-  Takes after his uncle.

427
00:28:28,375 --> 00:28:31,962
- But I just have a lot going on.
- All right. We can still salvage this.

428
00:28:31,962 --> 00:28:33,297
I'm sorry, "salvage"?

429
00:28:33,297 --> 00:28:35,382
Miles has a great story to tell.

430
00:28:35,382 --> 00:28:38,093
Having a story at all seems gross.

431
00:28:38,093 --> 00:28:40,762
- Your name is Miles Morales.
- Correct.

432
00:28:40,762 --> 00:28:43,473
You grew up
in a struggling immigrant family.

433
00:28:43,473 --> 00:28:46,268
I'm from Puerto Rico.
Puerto Rico is part of America.

434
00:28:46,268 --> 00:28:49,438
We own a floor in Brooklyn.
Ah... Struggling?

435
00:28:49,438 --> 00:28:52,107
- Doesn't matter. You're all struggling.
- I make captain next week.

436
00:28:52,107 --> 00:28:55,903
Now his dream is to attend
the top physics programme in the nation...

437
00:28:55,903 --> 00:28:59,615
- Whatever it takes, we'll do it.
- ...at Princeton University.

438
00:29:00,449 --> 00:29:01,909
In New Jersey?

439
00:29:02,618 --> 00:29:04,703
No, no, no. That's too far.

440
00:29:04,703 --> 00:29:07,122
New Jersey's too far from New York?

441
00:29:07,122 --> 00:29:09,541
There's great schools in Brooklyn.

442
00:29:09,541 --> 00:29:12,336
Mom, Princeton has the best
quantum researchers in the country.

443
00:29:12,336 --> 00:29:13,253
Quantum. Mm-hm.

444
00:29:13,253 --> 00:29:16,215
They're moving electrons
across dimensional thresholds.

445
00:29:16,215 --> 00:29:18,550
- Electrons. Uh-huh.
- They're studying dark matter!

446
00:29:18,550 --> 00:29:20,511
I don't know what any of that means.

447
00:29:20,511 --> 00:29:23,722
I could help figure out
how to travel to other dimensions.

448
00:29:23,722 --> 00:29:26,558
- Yeah, okay.
- That sounds like a really good fake job.

449
00:29:26,558 --> 00:29:30,229
Dad, when you were my age,
you followed your dream

450
00:29:30,229 --> 00:29:33,690
and went out on your own
to start a business with Uncle Aaron.

451
00:29:33,690 --> 00:29:36,151
- Right?
- That's different. We used to--

452
00:29:36,151 --> 00:29:39,613
See, when you were born--
Plus, your mom used to--

453
00:29:40,239 --> 00:29:41,990
Look, life is a journey.

454
00:29:41,990 --> 00:29:45,994
You all got me into this school because
you thought I could do something special.

455
00:29:45,994 --> 00:29:49,081
- And now I think so too.

456
00:29:49,081 --> 00:29:51,667
And the special thing I wanna do is this.

457
00:29:52,459 --> 00:29:54,086
There are people out there

458
00:29:54,086 --> 00:29:56,797
who can literally teach me
the things I wanna learn.

459
00:29:57,464 --> 00:29:59,383
But they aren't all in Brooklyn.

460
00:30:08,433 --> 00:30:10,185
That's your story!

461
00:30:10,185 --> 00:30:12,145
Now just stick to the script.

462
00:30:12,145 --> 00:30:13,939
Miles, are you paying attention?

463
00:30:13,939 --> 00:30:15,858
- Miles, pay attention.

464
00:30:15,858 --> 00:30:18,902
- Ow. That hurt my tailbone.
-  <i>Are you kidding me?</i>

465
00:30:18,902 --> 00:30:22,239
Ooh. I gotta go. You guys keep talking.
This is all great stuff.

466
00:30:22,239 --> 00:30:24,700
Miles, wait.
Did you order the cake for tonight?

467
00:30:24,700 --> 00:30:28,203
Totally. I'm-- You know, call me--
I gotta go, all right? Bye!

468
00:30:28,203 --> 00:30:30,956
This kid. I swear,
what are we gonna do with him?

469
00:30:30,956 --> 00:30:32,875
<i>All units, supervillain event in progress.</i>

470
00:30:32,875 --> 00:30:35,210
- I gotta go too.
- What? You're gonna leave too?

471
00:30:35,210 --> 00:30:37,546
He leaves, you leave, everybody leaves.
Why am I here?

472
00:30:37,546 --> 00:30:39,882
I know. I'm so sorry.
But we'll figure it out.

473
00:30:40,966 --> 00:30:41,800
Together.

474
00:30:43,844 --> 00:30:46,805
Wow. Excuse me, I'm so sorry.

475
00:30:46,805 --> 00:30:48,807
-  He's lying to you.
- Jeff?

476
00:30:48,807 --> 00:30:49,725
Your son.

477
00:30:50,350 --> 00:30:52,728
He's lying. And I think you know it.

478
00:30:54,855 --> 00:30:56,440
How's your essay?

479
00:30:56,440 --> 00:30:59,818
- Marinating. This is part of my process.
- Oh? Oh, really?

480
00:30:59,818 --> 00:31:02,321
- I think your guy got away.
- Thanks, I'm on it.

481
00:31:02,321 --> 00:31:04,114
- You seem really stressed.
-  I agree.

482
00:31:04,114 --> 00:31:06,909
- You're stretched too thin.
- Yeah, thanks for the tip.

483
00:31:06,909 --> 00:31:08,368
- That was bad.
-  <i>I know.</i>

484
00:31:08,368 --> 00:31:10,871
- What's really going on with this kid?
- I don't know!

485
00:31:10,871 --> 00:31:12,289
- Oh! Hey!
-  Boom!

486
00:31:12,289 --> 00:31:14,833
- Spider-Man.
-  Officer Morales! I mean:

487
00:31:14,833 --> 00:31:17,961
-  Officer Morales.
-  This is not what it looks like.

488
00:31:17,961 --> 00:31:19,463
- Hey! Hey!
-  Officer--

489
00:31:19,463 --> 00:31:21,882
My kid goes here, man!

490
00:31:21,882 --> 00:31:22,883
This is fun.

491
00:31:22,883 --> 00:31:26,053
I'm on the PTA. You know how many
lemon bars I gotta bake for that?

492
00:31:26,053 --> 00:31:29,223
-  You left in the middle of a fight.
-  I did not. It was at the end.

493
00:31:29,223 --> 00:31:31,808
-  Are you serious?
-  It was inconsiderate, super rude.

494
00:31:31,808 --> 00:31:32,726
And a little cocky.

495
00:31:32,726 --> 00:31:35,270
Yeah, you got me agreeing
with the bad guy right now.

496
00:31:35,270 --> 00:31:37,689
"Bad guy"?
He's barely a villain of the week.

497
00:31:37,689 --> 00:31:38,774
What'd you call me?

498
00:31:38,774 --> 00:31:40,275
- You realise I'm right here.
- Come on!

499
00:31:42,694 --> 00:31:43,695
...is under control.

500
00:31:47,783 --> 00:31:49,368
-  Unbelievable.
-  Wow.

501
00:31:50,285 --> 00:31:51,995
Of course we'd end up back here.

502
00:31:51,995 --> 00:31:53,705
You know, you are just like my son.

503
00:31:53,705 --> 00:31:58,126
I am? I--
That's so silly. Imagine that.

504
00:31:58,126 --> 00:32:00,629
-  Back where it all started!
-  Look out!

505
00:32:02,631 --> 00:32:04,883
The crucible of our connection!

506
00:32:05,926 --> 00:32:08,053
Don't try to wow me with big words.

507
00:32:08,053 --> 00:32:10,180
I do the crossword every day.

508
00:32:16,478 --> 00:32:18,856
-  Is it all coming back to you?
-  What are you talking about?

509
00:32:18,856 --> 00:32:20,065
The creation event.

510
00:32:20,607 --> 00:32:21,608
What?

511
00:32:22,651 --> 00:32:23,819
- Ah!

512
00:32:24,611 --> 00:32:26,530
- Yeah.
- Hey, we got cut off.

513
00:32:26,530 --> 00:32:30,117
<i>This is our son we're talking about.
Nothing is more important than family.</i>

514
00:32:32,578 --> 00:32:36,456
I'm kind of in the middle of something.

515
00:32:36,456 --> 00:32:39,459
Destiny brought us here.

516
00:32:39,459 --> 00:32:42,421
- You see now, don't you?
- I really don't.

517
00:32:42,421 --> 00:32:44,339
I am your nemesis.

518
00:32:44,339 --> 00:32:45,883
Dude, you are not.

519
00:32:45,883 --> 00:32:49,344
You missed.
You can't contain the Spot. Ow!

520
00:32:49,344 --> 00:32:52,055
You really don't remember
what you did to me?

521
00:32:52,556 --> 00:32:55,017
- What I did for you?
-  Uh... No.

522
00:32:55,017 --> 00:32:56,560
I worked at Alchemax.

523
00:32:56,560 --> 00:32:58,854
<i>I ran a test on this collider</i>

524
00:32:58,854 --> 00:33:02,065
<i>that brought a spider here
from another dimension.</i>

525
00:33:02,065 --> 00:33:04,526
- Forty-two.
-  <i>Its home dimension.</i>

526
00:33:04,526 --> 00:33:06,904
<i>It escaped. And it bit you.</i>

527
00:33:08,405 --> 00:33:11,950
My spider made you Spider-Man.

528
00:33:11,950 --> 00:33:14,328
- What?
- You ran through the cafeteria.

529
00:33:14,328 --> 00:33:16,413
- He took a bagel!
- You hit me with a bagel.

530
00:33:17,831 --> 00:33:20,751
I've hit a lot of different villains
with a lot of different food.

531
00:33:20,751 --> 00:33:23,795
You make your flippy, little sassy jokes,

532
00:33:23,795 --> 00:33:24,880
and everyone loves them.

533
00:33:25,672 --> 00:33:29,843
But no one knows what it feels like
to be on the other side of them.

534
00:33:29,843 --> 00:33:31,929
I'm just trying to lighten the mood.

535
00:33:31,929 --> 00:33:32,930
I created you.

536
00:33:33,764 --> 00:33:35,182
You created me.

537
00:33:35,182 --> 00:33:36,892
Spider-Man, why did you create that guy?

538
00:33:36,892 --> 00:33:38,685
I didn't. He's talking crazy.

539
00:33:38,685 --> 00:33:41,605
I was in this collider room
when you blew it up!

540
00:33:50,447 --> 00:33:51,448
<i>Because of you...</i>

541
00:33:52,282 --> 00:33:55,244
<i>I lost my job, my life,</i>

542
00:33:55,827 --> 00:33:57,162
<i>my face!</i>

543
00:33:57,162 --> 00:33:59,248
<i>My family won't even look at me.</i>

544
00:33:59,248 --> 00:34:00,707
I made you into a hero.

545
00:34:01,375 --> 00:34:02,960
You made me into this!

546
00:34:02,960 --> 00:34:06,421
Look at me! You did this to me!

547
00:34:06,421 --> 00:34:09,382
Look at me! I'll make you respect me!

548
00:34:09,382 --> 00:34:11,176
Ah! Ow!

549
00:34:13,262 --> 00:34:14,804
I am your neme--

550
00:34:19,976 --> 00:34:21,520
Well, where'd he go?

551
00:34:21,520 --> 00:34:24,063
He kicked his own butt.

552
00:34:25,190 --> 00:34:27,609
You know we're supposed
to catch the bad guys, right?

553
00:34:27,609 --> 00:34:29,277
I always do.

554
00:34:29,277 --> 00:34:31,321
- Usually.

555
00:34:31,321 --> 00:34:33,614
- Gutierrez! Get the crane, man.
-  Yes, sir!

556
00:34:33,614 --> 00:34:35,909
This here is why nobody likes us, man.

557
00:34:35,909 --> 00:34:39,246
-  "Us"?
- I am trying to do right out here.

558
00:34:39,246 --> 00:34:41,956
- I'm trying too.
- You need to be a better role model.

559
00:34:41,956 --> 00:34:43,375
I'm a great role model.

560
00:34:47,462 --> 00:34:50,007
Hey, Gutierrez, you can cancel the crane.

561
00:34:52,926 --> 00:34:54,511
I swear, I'll quit my job!

562
00:34:56,804 --> 00:35:00,309
- Do you wanna talk about it?
- Are you crazy?!

563
00:35:00,309 --> 00:35:03,478
Well, men of your generation
ignore their mental health too long.

564
00:35:03,478 --> 00:35:05,063
Oh, boy.

565
00:35:05,063 --> 00:35:07,065
What am I even doing?

566
00:35:07,065 --> 00:35:09,776
'Cause no matter what I do,
someone always thinks I'm blowing it.

567
00:35:11,904 --> 00:35:13,030
I know the feeling.

568
00:35:15,407 --> 00:35:18,410
So your son.

569
00:35:18,410 --> 00:35:21,705
How's he doing?
You think he's gonna figure it all out?

570
00:35:22,956 --> 00:35:25,209
- Honestly?
- Yeah.

571
00:35:25,209 --> 00:35:27,002
- He's a good kid.
- Yeah?

572
00:35:27,002 --> 00:35:29,505
It's scary.
He says these things that are so smart.

573
00:35:29,505 --> 00:35:31,465
Cool. Well, I should probably--

574
00:35:31,465 --> 00:35:34,676
And then he does these things
that are so stupid.

575
00:35:35,552 --> 00:35:37,721
I just don't want him to mess it up.

576
00:35:38,639 --> 00:35:39,848
Maybe get off the kid's ass.

577
00:35:39,848 --> 00:35:43,060
- I'm sorry, what?
- What? What? I don't know.

578
00:35:43,685 --> 00:35:46,396
And I hate
that he's not being honest with me.

579
00:35:46,396 --> 00:35:48,023
Maybe he's scared to talk to you.

580
00:35:48,023 --> 00:35:50,692
Why would anyone be scared to talk to me?

581
00:35:50,692 --> 00:35:52,694
I don't-- I don't know.

582
00:35:52,694 --> 00:35:55,572
It's just-- You think you're getting
pretty good at being a parent.

583
00:35:55,572 --> 00:35:57,449
You think you got it licked.

584
00:35:58,200 --> 00:36:00,035
And then they go and grow up.

585
00:36:01,954 --> 00:36:04,706
I just don't wanna lose him, you know?

586
00:36:12,339 --> 00:36:16,885
Well, as an objective observer
with no skin in the game,

587
00:36:17,845 --> 00:36:21,765
I say you gotta let him
spread his wings, man.

588
00:36:22,599 --> 00:36:24,685
- Like this.
- Yeah.

589
00:36:27,396 --> 00:36:28,230
I don't know.

590
00:36:32,109 --> 00:36:34,862
If this isn't nice, what is?

591
00:36:41,535 --> 00:36:42,536
I should go.

592
00:36:43,829 --> 00:36:46,081
Yeah, and catch that holes guy.

593
00:36:46,081 --> 00:36:49,543
Don't worry. I don't think
that guy's gonna show his face again.

594
00:36:50,502 --> 00:36:51,336
What?

595
00:36:52,254 --> 00:36:53,088
Okay.

596
00:36:54,923 --> 00:36:56,884
I think I kicked myself...

597
00:36:56,884 --> 00:36:58,427
into myself.

598
00:37:00,512 --> 00:37:02,222
Well, this is new.

599
00:37:02,222 --> 00:37:05,309
Hello? Hello? Echo, echo. No echo.

600
00:37:08,979 --> 00:37:11,231
I'm going to put my head in that hole.

601
00:37:15,611 --> 00:37:17,070
- Hello.

602
00:37:17,070 --> 00:37:19,031
Ow! Please! Ow, ow, ow!

603
00:37:19,031 --> 00:37:21,491
Stop it, stop it, stop it!

604
00:37:22,284 --> 00:37:24,912
That was cool.

605
00:37:25,913 --> 00:37:28,540
My holes can take me anywhere.

606
00:37:30,209 --> 00:37:32,586
- Whoop.

607
00:37:37,007 --> 00:37:38,759
{\an8}Excuse me. Hi.

608
00:37:38,759 --> 00:37:41,470
- Sorry to bug you. I know you're busy.
- What do you want?

609
00:37:41,470 --> 00:37:43,138
I know it's weird. I came out of nowhere.

610
00:37:43,138 --> 00:37:46,016
But I think I'm becoming
a transdimensional superbeing.

611
00:37:46,016 --> 00:37:47,142
- So?
-"So?"

612
00:37:47,142 --> 00:37:51,188
I'm literally splitting
the fabric of space and time.

613
00:37:51,813 --> 00:37:53,565
For you, it's just a Tuesday night.

614
00:37:53,565 --> 00:37:56,276
You're acting like weird stuff like this
happens to you all the time.

615
00:37:57,402 --> 00:37:59,071
Can I have some gum?

616
00:37:59,071 --> 00:38:00,697
Oh! Whoa!

617
00:38:03,075 --> 00:38:04,243
Wow.

618
00:38:05,118 --> 00:38:08,080
The power of the multiverse
in the palm of my hand.

619
00:38:09,039 --> 00:38:11,708
My holes aren't a curse!
They're the answer!

620
00:38:11,708 --> 00:38:13,794
Can you stop talking about your holes?

621
00:38:13,794 --> 00:38:15,546
You're making everyone uncomfortable.

622
00:38:15,546 --> 00:38:19,842
No, no, no. You're gonna love this.
Look, look, look.

623
00:38:19,842 --> 00:38:23,470
I'm out of spots,
wouldn't you know it. Uh...

624
00:38:23,470 --> 00:38:25,514
As you were, gentlemen.

625
00:38:25,514 --> 00:38:27,850
I'm coming for you, Spider-Man!

626
00:38:28,517 --> 00:38:29,977
Take this one step at a time.

627
00:38:29,977 --> 00:38:32,396
Does anybody have
the instructions for this building?

628
00:38:32,396 --> 00:38:35,440
- Oh, no.

629
00:38:35,440 --> 00:38:37,901
Tomorrow morning, Spider-Man,
page one, with a decent picture.

630
00:38:37,901 --> 00:38:39,403
- You're right, boss.
- Shut up.

631
00:38:39,403 --> 00:38:40,487
- Uh-huh.
- Get out of here!

632
00:38:40,487 --> 00:38:41,989
You got it, boss. I'm on it.

633
00:38:42,656 --> 00:38:43,782
I need a raise.

634
00:38:46,201 --> 00:38:49,454
Miguel, it's Peter. We got an anomaly.

635
00:38:49,454 --> 00:38:51,290
<i>Thank you, Peter. You're one of our best.</i>

636
00:38:51,290 --> 00:38:53,625
<i>- Jess, who's on this?</i>

637
00:39:01,842 --> 00:39:02,676
There you go.

638
00:39:07,556 --> 00:39:08,599
- Have you seen Miles?
- No.

639
00:39:12,060 --> 00:39:13,103
Nope.

640
00:39:13,770 --> 00:39:16,815
- Have you seen Miles?

641
00:39:16,815 --> 00:39:18,609
- What are you doing?
-  Speech!

642
00:39:18,609 --> 00:39:20,736
- Okay, everybody.
- No. I'm terrible at speeches.

643
00:39:22,154 --> 00:39:23,488
Oh, dear God, no.

644
00:39:25,282 --> 00:39:26,533
Rio, come on.

645
00:39:27,034 --> 00:39:29,494
Um... Hi.

646
00:39:29,494 --> 00:39:31,455
And I want you to know,
no matter what,

647
00:39:31,455 --> 00:39:33,415
even though we've had our ups and downs,

648
00:39:33,415 --> 00:39:36,001
- I'm so proud of you today, and every day.
-  Hey.

649
00:39:36,001 --> 00:39:38,504
- Parentheses. Mostly. LOL.
- Hey.

650
00:39:38,504 --> 00:39:41,882
Hey, Mr Spider-Man,
it won't fit on one cake.

651
00:39:43,926 --> 00:39:45,427
Can't you write smaller?

652
00:39:46,136 --> 00:39:47,763
Can't you write shorter?

653
00:39:49,556 --> 00:39:50,641
Come again!

654
00:39:51,266 --> 00:39:53,602
What else can I say about Jeff?

655
00:39:53,602 --> 00:39:58,398
That he was almost 10 pounds as a baby.
I know you're gonna be embarrassed.

656
00:39:58,398 --> 00:40:00,859
He almost killed his mother.
Look at those shoulders.

657
00:40:00,859 --> 00:40:02,653
- Oh, no. Okay. That's it.
-  A big baby.

658
00:40:02,653 --> 00:40:04,404
- Okay, okay.
- Oh, my God.

659
00:40:05,989 --> 00:40:07,199
He's so funny.

660
00:40:07,199 --> 00:40:09,201
I'll take the mic.
No more mics for you, okay?

661
00:40:09,201 --> 00:40:11,453
- Thank you, Rio, for that.
-  Where is that kid?

662
00:40:11,453 --> 00:40:14,915
<i>I didn't always know
what I wanted to do in life.</i>

663
00:40:14,915 --> 00:40:18,252
<i>I was pulled in a lot
of different directions when I was young.</i>

664
00:40:19,378 --> 00:40:21,421
<i>Me and my brother came up
in this neighbourhood.</i>

665
00:40:21,421 --> 00:40:23,757
<i>Just a couple of knuckleheads
running the streets.</i>

666
00:40:23,757 --> 00:40:26,468
It is I, the Armadillo-- [grunts] Oh!

667
00:40:26,468 --> 00:40:30,138
You guys used
to chase us out of your stores.

668
00:40:30,138 --> 00:40:32,933
{\an8}<i>And now, if you can believe it,
it's my job to look out for you.</i>

669
00:40:33,600 --> 00:40:35,561
{\an8}<i>-And then I had a kid.</i>
- Stop, thief!

670
00:40:35,561 --> 00:40:39,565
<i>And everything changed for the better.</i>

671
00:40:39,565 --> 00:40:40,941
Oh, no.

672
00:40:40,941 --> 00:40:44,903
<i>I don't even know about giving a toast
'cause I should be toasting you all.</i>

673
00:40:44,903 --> 00:40:46,196
No, no, no!

674
00:40:47,698 --> 00:40:51,368
So to my brother,
who we miss every single day.

675
00:40:52,870 --> 00:40:55,038
He's definitely up there
laughing at me right now.

676
00:40:55,038 --> 00:40:57,583
They're making me captain, bro.

677
00:40:58,542 --> 00:41:00,377
To my wife, <i>mi amor.</i>

678
00:41:00,377 --> 00:41:03,881
I can't even start
because I'll never stop.

679
00:41:03,881 --> 00:41:05,340
Have to take the mic from me.

680
00:41:06,717 --> 00:41:08,135
And to my son...

681
00:41:15,767 --> 00:41:18,520
The reason that I do any of this
in the first place.

682
00:41:19,855 --> 00:41:21,565
I love you, Miles.

683
00:41:23,901 --> 00:41:27,529
And I will always, always be here for you.

684
00:41:33,744 --> 00:41:35,787
Benny, man. Come on, drop the beat!

685
00:41:37,456 --> 00:41:39,917
I'm gonna kill that kid.

686
00:41:39,917 --> 00:41:41,668
Hey! Congrats, Jeff!

687
00:41:41,668 --> 00:41:44,421
- Hey! Hey, hey.
- Thank you for coming.

688
00:42:02,814 --> 00:42:05,025
- Hey, Miles. Where have you been?
- What's up, man?

689
00:42:05,567 --> 00:42:08,403
- You keeping your head up at that school?
-  Oh, yeah, you bet.

690
00:42:09,071 --> 00:42:11,448
<i>Hola,</i> Miles! Hi.

691
00:42:11,448 --> 00:42:13,909
- Your parents have been looking for you.
- I don't know why.

692
00:42:13,909 --> 00:42:15,619
- I've just been here the whole time.
<i>- Oye.</i>

693
00:42:15,619 --> 00:42:17,621
- Ah! Hi.
- You were supposed to be here at 5.

694
00:42:17,621 --> 00:42:19,540
- I know.
- You disrespected your dad.

695
00:42:19,540 --> 00:42:21,750
-  Yup. Mm-hm.
- Missed his beautiful toast.

696
00:42:21,750 --> 00:42:25,629
Come on. Did you even see the cakes?
There's some heartfelt messages on them.

697
00:42:29,258 --> 00:42:30,926
That's not what I meant.

698
00:42:30,926 --> 00:42:33,136
Your dad studied for eight months.

699
00:42:33,136 --> 00:42:34,805
Nine. It was like giving birth.

700
00:42:34,805 --> 00:42:36,056
- No, it wasn't.
- Of course not.

701
00:42:36,056 --> 00:42:38,684
You made us sit in that office
and talk to that lady without you.

702
00:42:38,684 --> 00:42:41,395
- There was an emergency.
- What, a graffiti emergency?

703
00:42:41,395 --> 00:42:43,564
A partying-with-some-friends-
I've-never-met emergency?

704
00:42:43,564 --> 00:42:44,523
Explain yourself.

705
00:42:44,523 --> 00:42:46,733
Sounds like
you're explaining it pretty well.

706
00:42:46,733 --> 00:42:49,903
- That's funny. Jeff, we got a funny son.
- I'm not laughing.

707
00:42:55,617 --> 00:42:58,078
- I don't feel grown-up.
-  Wow, this is a cool shirt.

708
00:42:58,078 --> 00:43:00,998
Okay! Okay, okay.
Have you checked out the spread?

709
00:43:03,834 --> 00:43:05,043
<i>- Oye!</i>
- Ah!

710
00:43:05,043 --> 00:43:06,378
Who you running around with?

711
00:43:06,378 --> 00:43:08,297
- Just--
- Is it Ganke? I never liked him.

712
00:43:08,297 --> 00:43:09,423
Yes, you did.

713
00:43:09,423 --> 00:43:11,675
- He calls me by my first name.
- Ugh. We hate that.

714
00:43:11,675 --> 00:43:13,927
- I have more friends than just Ganke.
- Like who?

715
00:43:13,927 --> 00:43:15,971
Well, there's-- There's Peter.

716
00:43:15,971 --> 00:43:18,849
You know, uh, but he left town.

717
00:43:18,849 --> 00:43:21,393
Um, there's-- There's Gwanda.

718
00:43:21,393 --> 00:43:23,937
You know, she also left town.

719
00:43:23,937 --> 00:43:26,440
- Miles, <i>dame un</i> break.
- Is that Spanglish?

720
00:43:27,441 --> 00:43:32,154
Has it ever occurred to you
that maybe I'm just doing benign, private,

721
00:43:32,154 --> 00:43:34,489
unremarkable things
when I'm not with you guys?

722
00:43:34,489 --> 00:43:35,574
- Nope.
- Never.

723
00:43:35,574 --> 00:43:38,118
I am 15 years old.
I am basically an adult.

724
00:43:38,118 --> 00:43:40,037
- Oh, right.
- You don't have a driver's licence.

725
00:43:40,037 --> 00:43:41,747
- Neither does Mom!
- We live in New York

726
00:43:41,747 --> 00:43:43,415
and never plan to leave.

727
00:43:43,415 --> 00:43:45,584
- It's my life.
- It's not your life.

728
00:43:45,584 --> 00:43:49,004
It's mine and your father's
and your <i>abuelos' y abuelas',</i>

729
00:43:49,004 --> 00:43:52,424
who put you in this spot
that I'd give anything to be in.

730
00:43:52,424 --> 00:43:54,343
All right. Whatever, whatever.

731
00:43:57,179 --> 00:43:58,347
"Whatever"?

732
00:43:58,347 --> 00:44:00,349
- Wow.
-"Whatever"?

733
00:44:01,558 --> 00:44:03,894
- Do I get to say it? Please tell me I can.
- Say it.

734
00:44:03,894 --> 00:44:05,103
- You're grounded!
- What?

735
00:44:05,103 --> 00:44:06,438
- Oh, yeah!
- For how long?

736
00:44:06,438 --> 00:44:09,608
- A month!
- Dad. Mom, are you--? Seriously?

737
00:44:09,608 --> 00:44:10,817
Yeah, dead serious.

738
00:44:10,817 --> 00:44:12,945
- You don't understand.
- You are right.

739
00:44:12,945 --> 00:44:16,240
I have no idea what's going on with you!
So why don't you tell me?

740
00:44:16,240 --> 00:44:18,158
- Just listen to me!

741
00:44:18,158 --> 00:44:21,828
Okay, champ, you got it. Go for it.
Say whatever you wanna say.

742
00:44:21,828 --> 00:44:24,081
What do you got to tell me so bad?

743
00:44:33,715 --> 00:44:36,468
You know what? Never mind.

744
00:44:39,721 --> 00:44:41,265
All right, great, walk away.

745
00:44:41,265 --> 00:44:43,642
Because now you got two months!

746
00:44:47,145 --> 00:44:48,397
That was good, right?

747
00:44:57,906 --> 00:44:59,157
Two months.

748
00:45:00,742 --> 00:45:02,911
I'm Spider-Man. I'm not grounded.

749
00:45:55,464 --> 00:45:56,298
Miles!

750
00:45:57,132 --> 00:45:57,966
Miles!

751
00:45:58,800 --> 00:45:59,968
You got a minute?

752
00:45:59,968 --> 00:46:01,220
Oh! Whoa!

753
00:46:01,220 --> 00:46:03,305
- How did you get--?

754
00:46:05,265 --> 00:46:07,226
How did you get--? How have you been?

755
00:46:07,226 --> 00:46:08,769
Uh, I've been good.

756
00:46:08,769 --> 00:46:11,396
I've been-- Yeah, just great. Look at you.

757
00:46:11,396 --> 00:46:13,065
You, uh-- You grew, huh?

758
00:46:13,065 --> 00:46:17,861
- Had a little growth spurt?
- Uh, yeah. Your hair has gotten pinker.

759
00:46:17,861 --> 00:46:20,572
- Is this the room you grew up in?
- It is. Um...

760
00:46:20,572 --> 00:46:23,867
- But my dorm room is very adult.

761
00:46:23,867 --> 00:46:26,495
Cool. Yeah, no, I used to play with these
when I was younger too.

762
00:46:26,495 --> 00:46:29,081
- Uh, that's a collectible.
- I used to have this one.

763
00:46:29,081 --> 00:46:32,793
- An extremely rare, highly sought--
- Why is it still in the package?

764
00:46:32,793 --> 00:46:34,962
Eee! Um...

765
00:46:35,587 --> 00:46:37,130
That's fine.

766
00:46:38,090 --> 00:46:41,468
- Are these your drawings? They're good.
- Hey. What? No.

767
00:46:43,554 --> 00:46:46,682
Wow, there's so many.

768
00:46:48,141 --> 00:46:49,268
Missed you too.

769
00:46:50,561 --> 00:46:52,896
So, what are you doing here?

770
00:46:52,896 --> 00:46:56,650
I mean, I thought I'd never see you again.

771
00:46:58,026 --> 00:46:59,194
Wanna get out of here?

772
00:47:00,070 --> 00:47:02,531
I'm grounded.

773
00:47:03,282 --> 00:47:04,116
Bummer.

774
00:47:07,578 --> 00:47:09,496
Is Spider-Man grounded?

775
00:47:10,163 --> 00:47:11,081
Um...

776
00:47:13,041 --> 00:47:14,293
I mean, I...

777
00:47:20,549 --> 00:47:22,092
Miles?

778
00:47:22,092 --> 00:47:24,261
Your dad's ready to listen now.

779
00:47:31,476 --> 00:47:33,478
That's three months!

780
00:47:34,980 --> 00:47:36,440
Wait, hold on.

781
00:47:36,440 --> 00:47:40,402
There's an elite society
with all the best Spider-People in it?

782
00:47:40,402 --> 00:47:42,571
- Okay, so there's this lady, Jess Drew.
- Uh-huh?

783
00:47:42,571 --> 00:47:44,072
- She rides a motorcycle.
- Motorcycle?

784
00:47:44,072 --> 00:47:45,782
Oh, my gosh,
I'm learning so much from her.

785
00:47:45,782 --> 00:47:47,784
Oh, yeah. I've learned a lot of stuff too.

786
00:47:48,410 --> 00:47:50,579
I've levelled up my whole thing. See?

787
00:47:50,579 --> 00:47:51,747
-  Oh, yeah?
- Yeah.

788
00:47:51,747 --> 00:47:53,498
-  Let's see it, then.
- Let's go.

789
00:47:53,498 --> 00:47:54,583
Thread the needle.

790
00:47:58,712 --> 00:47:59,630
Whoa!

791
00:48:03,133 --> 00:48:03,967
Easy.

792
00:48:04,718 --> 00:48:05,677
And Miguel.

793
00:48:05,677 --> 00:48:07,638
- The whole thing was his idea.
-  Right.

794
00:48:07,638 --> 00:48:09,640
And who's Miguel?

795
00:48:09,640 --> 00:48:13,185
Oh, he's like a
ninja-vampire-Spider-Man but a good guy.

796
00:48:13,185 --> 00:48:16,104
A vampire good guy.
I'd pay good money to see that.

797
00:48:16,104 --> 00:48:20,234
- So how long ago did they invite you?
- Only like a few months ago.

798
00:48:20,234 --> 00:48:24,112
-"Months" is kind of a long time.
-  Okay, this one counts for two.

799
00:48:29,660 --> 00:48:30,827
Ha, ha!

800
00:48:30,827 --> 00:48:31,912
Look at you.

801
00:48:32,538 --> 00:48:33,580
Look at me.

802
00:48:35,374 --> 00:48:36,625
Keep the change.

803
00:48:36,625 --> 00:48:38,544
- So this club.
- Look at that dum-dum.

804
00:48:38,544 --> 00:48:40,087
What kind of stuff do you do?

805
00:48:40,087 --> 00:48:41,713
Guy in the stripes, ten points.

806
00:48:41,713 --> 00:48:43,882
We're trying to keep the multiverse
from collapsing.

807
00:48:43,882 --> 00:48:45,467
I thought we did that already.

808
00:48:45,467 --> 00:48:48,387
Like, last week we had this mission
to some Shakespeare dimension.

809
00:48:48,387 --> 00:48:50,138
-  What?
- And Hobie and I just, like--

810
00:48:50,138 --> 00:48:52,891
-  Who's Hobie?
-  Oh, my gosh, you would love him.

811
00:48:52,891 --> 00:48:55,018
He lets me crash
in his dimension sometimes.

812
00:48:55,018 --> 00:48:57,312
What does that mean,
you stay overnight or...?

813
00:48:57,312 --> 00:49:00,274
Anyway, they're pretty strict
about where I go,

814
00:49:00,274 --> 00:49:02,401
or I really would have come
to see you sooner.

815
00:49:02,401 --> 00:49:05,737
Right. So, uh-- So why'd you come now?

816
00:49:06,446 --> 00:49:08,156
Don't do that.

817
00:49:11,034 --> 00:49:13,078
Hey, Gw-- Uh, Gwen?

818
00:49:14,037 --> 00:49:15,080
Where'd you go?

819
00:49:18,083 --> 00:49:19,459
Where did she go?

820
00:49:31,680 --> 00:49:33,515
-  Ah!
- Oh, hey. There you are.

821
00:49:33,515 --> 00:49:35,350
- What were you doing?
- Waiting for you.

822
00:49:48,363 --> 00:49:50,782
No, it's not the Greek burger place.

823
00:49:52,242 --> 00:49:54,536
- This is a cool thinking spot.
-  Right?

824
00:49:54,536 --> 00:49:58,624
Who needs a treadmill when you have
the Williamsburgh Bank Building?

825
00:50:00,584 --> 00:50:03,837
- So, uh, you and your dad.

826
00:50:04,546 --> 00:50:05,714
You still haven't talked?

827
00:50:06,381 --> 00:50:09,218
What exactly would we talk about?

828
00:50:09,218 --> 00:50:11,678
"Hey, Dad, how have
the last few months been?

829
00:50:12,471 --> 00:50:14,515
You still think
I murdered my best friend?"

830
00:50:17,226 --> 00:50:18,227
I don't know.

831
00:50:18,227 --> 00:50:21,104
I mean, my parents--
I mean, maybe if I told them--

832
00:50:21,104 --> 00:50:22,022
Don't.

833
00:50:22,814 --> 00:50:24,233
Trust me on that.

834
00:50:40,666 --> 00:50:41,708
Well...

835
00:50:43,293 --> 00:50:46,129
Maybe some things
are supposed to be just for us.

836
00:50:47,965 --> 00:50:48,799
Hm.

837
00:50:50,467 --> 00:50:52,344
That's a nice way to think about it.

838
00:50:53,762 --> 00:50:57,057
I'm just a really
emotionally intelligent guy.

839
00:50:57,766 --> 00:50:59,142
Beyond my years.

840
00:51:02,396 --> 00:51:04,982
It really is always so great
to talk to you.

841
00:51:04,982 --> 00:51:06,900
- Yeah?
- Yeah.

842
00:51:08,861 --> 00:51:12,197
I mean, how many people
can you talk to about this stuff?

843
00:51:13,448 --> 00:51:14,658
You don't even know.

844
00:51:18,996 --> 00:51:19,997
What?

845
00:51:21,832 --> 00:51:25,460
You're the only friend
I've ever really made after Peter died.

846
00:51:26,628 --> 00:51:29,256
Other than Hobie, right?

847
00:51:30,841 --> 00:51:33,594
- That's different.
- Yeah? How's that?

848
00:51:33,594 --> 00:51:34,761
I don't know.

849
00:51:34,761 --> 00:51:37,890
You and me, it's...

850
00:51:37,890 --> 00:51:39,641
We're the same.

851
00:51:42,811 --> 00:51:45,230
In the important ways, you know?

852
00:51:48,317 --> 00:51:51,820
In every other universe,
Gwen Stacy falls for Spider-Man.

853
00:51:58,285 --> 00:52:01,121
And in every other universe,

854
00:52:01,705 --> 00:52:03,415
it doesn't end well.

855
00:52:14,843 --> 00:52:18,263
Well, there's a first time
for everything, right?

856
00:52:40,577 --> 00:52:43,622
- Mmm! Oh, wow. Feelings make me hungry.
- Oh, yeah,

857
00:52:43,622 --> 00:52:46,416
these <i>plátanos</i> are
just deep-fried feelings.

858
00:52:48,210 --> 00:52:49,920
She looks old enough to vote.

859
00:52:51,004 --> 00:52:53,382
I bet she doesn't even speak Spanish.

860
00:52:53,382 --> 00:52:55,008
Well, <i>qué barbaridad.</i>

861
00:52:55,884 --> 00:52:58,303
This keeps you from glitching
in other dimensions?

862
00:52:58,303 --> 00:52:59,388
Yeah. Pretty cool.

863
00:52:59,388 --> 00:53:02,724
What's it gonna take
for Miguel O'Hara to notice Miles Morales?

864
00:53:02,724 --> 00:53:04,810
I'll put in a good word.

865
00:53:04,810 --> 00:53:07,354
I'm just saying, if I had a watch,
I could come with you.

866
00:53:07,354 --> 00:53:09,731
- Miles, look--
- I did save the multiverse.

867
00:53:09,731 --> 00:53:11,984
It's a really small, elite strike force.

868
00:53:11,984 --> 00:53:14,653
I can turn invisible.
I have, like, electric powers.

869
00:53:14,653 --> 00:53:16,446
- There aren't a lot of slots.
- Think about it.

870
00:53:18,365 --> 00:53:19,616
Ah, right.

871
00:53:19,616 --> 00:53:21,618
Look, if it was up to me, you--

872
00:53:21,618 --> 00:53:23,245
I know. I know, I know.

873
00:53:25,873 --> 00:53:26,874
Oh, no. No, no.

874
00:53:26,874 --> 00:53:29,459
- Don't do that. Miles!
- All right.

875
00:53:29,459 --> 00:53:31,086
- It's, uh, really delicate.
- Geez.

876
00:53:32,504 --> 00:53:35,382
Sorry. I didn't mean to, um, snap.

877
00:53:35,382 --> 00:53:37,467
Okay. All right. I'm sorry.

878
00:53:37,467 --> 00:53:39,219
- Hello! Hi.

879
00:53:39,845 --> 00:53:41,346
- Oh, boy.
- I'm Miles's mom.

880
00:53:41,346 --> 00:53:44,433
Rio! Hi! I've heard so much about you.

881
00:53:44,433 --> 00:53:46,685
You're using my first name. Okay.

882
00:53:46,685 --> 00:53:49,605
This is nice.
We found it in Miles's room, so...

883
00:53:49,605 --> 00:53:53,025
- I guess you must've been there, huh?
- And you must be Jeff.

884
00:53:53,025 --> 00:53:55,068
She called me Jeff.
That's very sweet. "Jeff."

885
00:53:55,068 --> 00:53:56,987
You must mean Lieutenant Morales.

886
00:53:56,987 --> 00:53:59,573
Soon to be Captain Morales.

887
00:53:59,573 --> 00:54:01,033
Ah! Captain.

888
00:54:02,159 --> 00:54:05,495
Gwanda and I are friends from school.

889
00:54:05,495 --> 00:54:08,165
- Yeah, we were just catching up.
- Oh...

890
00:54:08,165 --> 00:54:09,499
Don't take him from me.

891
00:54:09,499 --> 00:54:10,417
Mom.

892
00:54:10,417 --> 00:54:13,712
I'm just kidding.
He's grounded, so you can't.

893
00:54:13,712 --> 00:54:15,130
- Don't break his heart.
- Mom!

894
00:54:15,130 --> 00:54:17,633
<i>- Alpha Squad, Zero Red Spider Alert.</i>
- Shoot, I have to go.

895
00:54:17,633 --> 00:54:20,469
- Really?
- Yeah, I forgot to get my steps in.

896
00:54:20,469 --> 00:54:22,971
Really, really wish I could stay longer.

897
00:54:22,971 --> 00:54:24,389
I'm sorry.

898
00:54:25,182 --> 00:54:26,016
Goodbye.

899
00:54:30,312 --> 00:54:31,313
Yeah, bye.

900
00:55:06,765 --> 00:55:09,184
I can hear you being quiet, Mom.

901
00:55:10,185 --> 00:55:11,603
I, um...

902
00:55:11,603 --> 00:55:13,772
I hope I didn't ice your game, man.

903
00:55:14,356 --> 00:55:17,734
No one my age says those words
in that order, Mom.

904
00:55:18,527 --> 00:55:23,991
It's just hard to see my little man
not be my little boy all the time.

905
00:55:25,659 --> 00:55:26,702
Yeah.

906
00:55:32,124 --> 00:55:34,501
<i>Papá,</i> you know you can tell me anything.

907
00:55:44,636 --> 00:55:45,470
Well...

908
00:56:05,240 --> 00:56:06,241
I'm...

909
00:56:13,165 --> 00:56:14,416
I'm sorry I was late.

910
00:56:24,134 --> 00:56:24,968
Go.

911
00:56:27,930 --> 00:56:29,973
She seems like a nice girl.

912
00:56:32,392 --> 00:56:34,478
- Is this a trick?
- It's not a trick.

913
00:56:35,270 --> 00:56:36,313
Geez.

914
00:56:36,313 --> 00:56:37,314
What are you--?

915
00:56:37,856 --> 00:56:39,274
Let me fix you. Just...

916
00:56:40,484 --> 00:56:43,695
For years I've been taking care
of this little boy, right?

917
00:56:44,530 --> 00:56:46,573
Making sure he's loved,

918
00:56:47,199 --> 00:56:50,577
that he feels like he belongs
wherever he wants to be.

919
00:56:52,246 --> 00:56:55,749
He wants to go out into the world
and do great big things.

920
00:56:56,750 --> 00:56:58,544
And what I worry about most...

921
00:57:00,045 --> 00:57:02,673
is they won't look out for you like us.

922
00:57:04,091 --> 00:57:06,385
They won't root for you like us.

923
00:57:08,887 --> 00:57:11,598
So here's the deal.

924
00:57:12,599 --> 00:57:14,142
Wherever you go from here,

925
00:57:14,142 --> 00:57:17,229
you have to promise to take care
of that little boy for me.

926
00:57:18,105 --> 00:57:20,357
Make sure he never forgets
where he came from.

927
00:57:21,400 --> 00:57:24,862
And he never doubts that he's loved.

928
00:57:26,113 --> 00:57:31,618
And he never lets anyone at those big,
fancy places he's gonna be in

929
00:57:32,244 --> 00:57:35,038
tell him that he doesn't belong there.

930
00:57:36,331 --> 00:57:39,334
And when he comes home,
and he better come home...

931
00:57:41,503 --> 00:57:42,838
you're gonna be early,

932
00:57:43,422 --> 00:57:46,508
and you're gonna be holding
a normal, nice cake.

933
00:57:47,092 --> 00:57:47,926
Yeah, okay.

934
00:57:49,011 --> 00:57:50,137
You gotta promise, Miles.

935
00:57:50,929 --> 00:57:51,930
I promise.

936
00:57:52,681 --> 00:57:53,682
Just...

937
00:57:55,559 --> 00:57:57,728
- don't get lost.
- Mm-hm. Okay.

938
00:57:59,354 --> 00:58:00,564
All right.

939
00:58:01,523 --> 00:58:02,441
Cool.

940
00:58:11,200 --> 00:58:12,868
Now go. Get out of here.

941
00:58:16,038 --> 00:58:17,831
And when you come back,
you're still grounded.

942
00:58:17,831 --> 00:58:18,999
- Ha, ha!

943
00:58:18,999 --> 00:58:21,418
Yeah, I'm smiling like it's a joke,
but it's true.

944
00:58:21,418 --> 00:58:22,753
Yeah, I figured.

945
00:58:23,545 --> 00:58:24,588
See you later.

946
00:58:25,506 --> 00:58:26,507
With a cake.

947
00:59:18,308 --> 00:59:19,560
Shoot.

948
00:59:22,604 --> 00:59:24,273
Whoa, whoa, hey, hey, the car!

949
00:59:33,866 --> 00:59:34,950
Shoot.

950
00:59:44,168 --> 00:59:46,295
Oh, shoot, shoot, shoot.

951
00:59:55,804 --> 00:59:57,723
- Show me what happened.
-  <i>Replay commencing.</i>

952
00:59:57,723 --> 01:00:00,893
<i>Spots. That's the thing.
I need more spots!</i>

953
01:00:00,893 --> 01:00:05,022
<i>Ha! Oh, my gosh. It was right under
where my nose would've been.</i>

954
01:00:05,022 --> 01:00:07,774
<i>I just need a little bit more
dimensional juice or whatever.</i>

955
01:00:07,774 --> 01:00:08,942
- Shoot.
- Shoot!

956
01:00:08,942 --> 01:00:11,486
<i>Never came up with a good name.
Branding was never my strong suit.</i>

957
01:00:11,486 --> 01:00:13,906
<i>The city power line
to my micro collider prototype</i>

958
01:00:13,906 --> 01:00:16,909
<i>could generate a little more
concentrated dark energy.</i>

959
01:00:16,909 --> 01:00:18,076
Shoot.

960
01:00:18,076 --> 01:00:20,329
<i>This is what I love about science!</i>

961
01:00:20,329 --> 01:00:21,413
Shoot!

962
01:00:21,413 --> 01:00:24,458
<i>I just need enough to get me somewhere
with a full-size collider.</i>

963
01:00:26,293 --> 01:00:32,007
<i>And, Spider-Man, I'll make you pay
for everything you took away from me.</i>

964
01:00:32,007 --> 01:00:33,717
<i>All right, this is gonna work.</i>

965
01:00:34,551 --> 01:00:36,637
<i>Or vaporise me
and everything in this building,</i>

966
01:00:36,637 --> 01:00:39,097
<i>which would not be good.</i>

967
01:00:39,097 --> 01:00:40,265
- Shoot.
- Shoot.

968
01:00:55,405 --> 01:00:56,406
<i>Oh, man.</i>

969
01:01:00,661 --> 01:01:01,870
- Shoot.
- Shoot.

970
01:01:05,290 --> 01:01:06,917
<i>Replay complete.</i>

971
01:01:06,917 --> 01:01:09,962
Why, why, why?

972
01:01:09,962 --> 01:01:12,923
- Gwen, Gwen, Gwen!
<i>- Gwen. Hi.</i>

973
01:01:12,923 --> 01:01:14,633
<i>Whatcha doing?</i>

974
01:01:14,633 --> 01:01:18,303
Nothing. Uh, good. All good.
Yeah, everything's good.

975
01:01:18,303 --> 01:01:19,221
Bye.

976
01:01:20,055 --> 01:01:22,474
<i>Where's the bad guy
you were supposed to monitor?</i>

977
01:01:22,474 --> 01:01:23,976
He just stepped out for a moment.

978
01:01:23,976 --> 01:01:25,811
<i>- Dude!</i>
- He's just some villain of the week.

979
01:01:25,811 --> 01:01:27,229
<i>- LYLA!</i>
- Oh! We don't need--

980
01:01:27,229 --> 01:01:28,522
<i>Tracking...</i>

981
01:01:28,522 --> 01:01:30,941
<i>Hey, look, I got him. Nope, never mind.</i>

982
01:01:30,941 --> 01:01:32,818
<i>Hold on. Slippery guy.</i>

983
01:01:33,694 --> 01:01:35,612
<i>- Did you go see your little friend?</i>
- What? No.

984
01:01:35,612 --> 01:01:36,822
-  <i>Miles?</i>
- I mean...

985
01:01:36,822 --> 01:01:38,240
<i>Are you kidding me?</i>

986
01:01:38,240 --> 01:01:41,076
- Only briefly. From afar.
<i>- How far?</i>

987
01:01:41,076 --> 01:01:44,288
Like, you know, about this:

988
01:01:44,288 --> 01:01:46,290
- About this far.
<i>- That's way too close.</i>

989
01:01:46,290 --> 01:01:47,749
<i>Girl!</i>

990
01:01:47,749 --> 01:01:50,169
Look, I had to know how he was.

991
01:01:50,169 --> 01:01:53,005
<i>- I honestly can't with you.</i>
- I know I messed up, okay?

992
01:01:53,005 --> 01:01:54,882
<i>He can't be part of this.</i>

993
01:01:54,882 --> 01:01:56,133
I know.

994
01:01:56,925 --> 01:02:00,012
- I'll never see him again. All right?
-  <i>No kidding.</i>

995
01:02:00,012 --> 01:02:02,890
<i>- Hey, guys? He's making his own portals.
- What?</i>

996
01:02:02,890 --> 01:02:06,310
<i>He can jump wherever he wants.
He could be a total canon killer.</i>

997
01:02:06,310 --> 01:02:09,605
<i>You said he was the villain of the week.
Do you know how bad this is for you?</i>

998
01:02:09,605 --> 01:02:11,899
<i>Every dimension he stops at
has an Alchemax.</i>

999
01:02:11,899 --> 01:02:13,567
<i>- What's he up to, Gwen?</i>
- I don't know.

1000
01:02:13,567 --> 01:02:16,069
<i>He's making himself more powerful
so he can beat me.</i>

1001
01:02:16,069 --> 01:02:18,655
<i>Amazing. My star pupil, everyone.</i>

1002
01:02:18,655 --> 01:02:21,283
I'll get him, okay? I can get backup.

1003
01:02:22,159 --> 01:02:23,702
If Miguel finds out I let you come--

1004
01:02:23,702 --> 01:02:26,330
<i>Don't tell Miguel. He'll kick me out and--</i>

1005
01:02:26,914 --> 01:02:28,123
What if he sends me home?

1006
01:02:30,083 --> 01:02:32,503
{\an8}<i>I got him. Earth-50101.</i>

1007
01:02:33,253 --> 01:02:34,546
{\an8}<i>What do you wanna do?</i>

1008
01:02:36,924 --> 01:02:38,425
You never made a mistake?

1009
01:02:39,134 --> 01:02:41,011
Never got too close to someone?

1010
01:02:41,011 --> 01:02:42,095
<i>I did.</i>

1011
01:02:43,263 --> 01:02:44,723
<i>But I got over it.</i>

1012
01:02:48,227 --> 01:02:50,646
<i>Alert the local Spider.
Tell him Gwen will meet him there.</i>

1013
01:02:50,646 --> 01:02:51,563
<i>I'm on it.</i>

1014
01:02:51,563 --> 01:02:55,192
- Thank you. I won't let you down again.
<i>- Okay. You're welcome. Shut up.</i>

1015
01:02:56,109 --> 01:02:57,945
<i>You got an hour to fix this.</i>

1016
01:02:59,071 --> 01:03:00,280
<i>Or I can't help you.</i>

1017
01:03:28,517 --> 01:03:29,643
Goodbye, Miles.

1018
01:04:37,169 --> 01:04:39,463
- Sorry. Congratulations!

1019
01:04:52,768 --> 01:04:54,061
You see that? This is incredible.

1020
01:04:54,061 --> 01:04:55,729
- I'm like a new person.
-  Where did you go?

1021
01:04:55,729 --> 01:04:57,564
In the mirror,
I wouldn't recognise myself.

1022
01:04:57,564 --> 01:05:00,192
-  Stay still.
- I'd envy that person I was looking at.

1023
01:05:00,192 --> 01:05:02,569
-  I have eyes on the anomaly.
-  <i>Try getting hands on him.</i>

1024
01:05:02,569 --> 01:05:03,946
Stop hovering. You're hovering.

1025
01:05:03,946 --> 01:05:05,531
Hello, pardon me, locals.

1026
01:05:05,531 --> 01:05:08,242
Wow, four on there. That's very dangerous.

1027
01:05:08,242 --> 01:05:09,409
That looks good.

1028
01:05:09,409 --> 01:05:12,371
- Which way to Alchemax? Oh!

1029
01:05:12,371 --> 01:05:14,164
It's a place with a big collider--

1030
01:05:15,249 --> 01:05:18,126
- Hey, cow guy! "Moo-ve" over!
-  That's the best you could do?

1031
01:05:18,126 --> 01:05:20,796
-  Gwen! I'm here to help!
- Miles, are you--?

1032
01:05:20,796 --> 01:05:24,091
Whoopsie-daisy.
You weren't expecting that, were you?

1033
01:05:24,091 --> 01:05:27,010
-  Oh, no!
-  Neither was I. I'm in the zone!

1034
01:05:29,012 --> 01:05:31,557
-  I got you!
- Did you follow me?

1035
01:05:31,557 --> 01:05:35,519
No, I just saw where you went
and went there without you knowing.

1036
01:05:35,519 --> 01:05:38,814
- You're not supposed to be here!
- What are you talking about? I'm helping--

1037
01:05:40,524 --> 01:05:43,110
No! No, no, no!

1038
01:05:46,238 --> 01:05:47,447
Whoa!

1039
01:05:47,948 --> 01:05:49,491
I shouldn't have ever come to see you.

1040
01:05:50,200 --> 01:05:51,034
Dang.

1041
01:06:00,043 --> 01:06:01,420
Hey, who's the new guy?

1042
01:06:01,420 --> 01:06:04,381
Hey, Pav.
He's Miles and he wasn't invited.

1043
01:06:04,381 --> 01:06:07,050
Oh!
You weren't invited and you came anyway?

1044
01:06:07,050 --> 01:06:09,720
- Right?
- New guy must be in love with you.

1045
01:06:09,720 --> 01:06:10,846
-  Okay, whoa.
-  No.

1046
01:06:10,846 --> 01:06:13,015
- I'm not.
- I'm very good at reading people.

1047
01:06:13,015 --> 01:06:14,474
-  He's not.
-  Who are you?

1048
01:06:14,474 --> 01:06:16,185
-  Glad you asked, new guy.
- I'm not a new guy.

1049
01:06:16,185 --> 01:06:19,771
{\an8}<i>My name is Pavitr Prabhakar,
and for the past six months--</i>

1050
01:06:19,771 --> 01:06:21,815
Six? And even he got a watch?

1051
01:06:21,815 --> 01:06:24,818
- Yeah, uh...
<i>- Being Spider-Man is so easy.</i>

1052
01:06:24,818 --> 01:06:26,111
<i>I wake up, skip the workout,</i>

1053
01:06:26,111 --> 01:06:28,864
<i>because I'm naturally buff
and I don't wanna get too big.</i>

1054
01:06:28,864 --> 01:06:30,616
<i>Do almost nothing with my amazing hair.</i>

1055
01:06:30,616 --> 01:06:32,117
You don't use any product at all?

1056
01:06:32,117 --> 01:06:33,911
Just coconut oil, prayer, some genetics.

1057
01:06:33,911 --> 01:06:36,747
<i>Then I swing by school.
Don't really have to try, but I do anyway.</i>

1058
01:06:36,747 --> 01:06:38,665
<i>Fight a few bad guys,
feed a few street dogs,</i>

1059
01:06:38,665 --> 01:06:40,959
<i>quick break for a cup of chai
with my Maya Auntie--</i>

1060
01:06:40,959 --> 01:06:43,504
- I love chai tea.
- What did you just say?

1061
01:06:43,504 --> 01:06:44,546
"Chai tea"?

1062
01:06:44,546 --> 01:06:47,758
"Chai" means "tea," bro.
You're saying "tea" tea.

1063
01:06:47,758 --> 01:06:50,302
Would I ask you for a "coffee" coffee
with "cream" cream?

1064
01:06:50,302 --> 01:06:51,220
I'm so sorry.

1065
01:06:51,220 --> 01:06:54,181
<i>Then I hang out
with my girlfriend, Gayatri.</i>

1066
01:06:54,181 --> 01:06:56,558
<i>She's an extremely classy teenager.</i>

1067
01:06:56,558 --> 01:06:58,852
Hey, girl. Tonight, I was thinking--

1068
01:06:58,852 --> 01:07:01,063
Hello, Police Inspector Singh.

1069
01:07:01,063 --> 01:07:03,148
This is your daughter. I do not know her.

1070
01:07:03,148 --> 01:07:07,319
To top it off, I live in the best possible
Spider-Man city, Mumbattan.

1071
01:07:07,319 --> 01:07:10,447
Quick tour. This is where the traffic is,
this is where the traffic is.

1072
01:07:10,447 --> 01:07:13,951
Traffic here too. This is where
the British stole all of our stuff. Whoa!

1073
01:07:16,828 --> 01:07:18,121
-  Hello, Spider-Man.
-  Hi.

1074
01:07:18,121 --> 01:07:19,623
-  Hey.
-  Not you.

1075
01:07:19,623 --> 01:07:21,083
You talking to him or me or him?

1076
01:07:21,083 --> 01:07:22,876
-  Think he means me.
-  Yeah. Him.

1077
01:07:22,876 --> 01:07:24,628
I got this, guys.

1078
01:07:24,628 --> 01:07:26,255
- Huh?
- Wow. How are you?

1079
01:07:26,255 --> 01:07:29,758
- Can you tell I levelled up my game?

1080
01:07:29,758 --> 01:07:32,219
I'm on a journey of self-improvement.

1081
01:07:32,219 --> 01:07:33,971
And you came to India.

1082
01:07:33,971 --> 01:07:37,474
That's a Western culture cliché.
Don't <i>Eat, Pray, Love</i> me, bro.

1083
01:07:37,474 --> 01:07:38,892
I did not mean it like that.

1084
01:07:38,892 --> 01:07:41,520
Let me guess, you're gonna ask me
about saffron and cardamom

1085
01:07:41,520 --> 01:07:44,064
and naan bread,
which is the same as saying "bread" bread,

1086
01:07:44,064 --> 01:07:45,816
which is the same as saying "chai tea."

1087
01:07:45,816 --> 01:07:47,860
-  Oh, I love chai tea.
-  No!

1088
01:07:49,278 --> 01:07:52,781
Come on, man! I think maybe
we got off on the wrong foot.

1089
01:07:52,781 --> 01:07:54,074
Let's just talk about this.

1090
01:07:54,074 --> 01:07:57,744
Fine. You made me feel empty,
like I had a hole inside of me.

1091
01:07:57,744 --> 01:07:58,954
We all have holes.

1092
01:07:59,788 --> 01:08:02,749
But now I found out
what to fill that hole up with.

1093
01:08:02,749 --> 01:08:04,168
More holes!

1094
01:08:04,168 --> 01:08:06,003
That doesn't make any sense!

1095
01:08:06,003 --> 01:08:07,045
It will.

1096
01:08:07,713 --> 01:08:09,131
I'm okay. I'm good.

1097
01:08:09,131 --> 01:08:10,632
- Don't worry.
-  We won't.

1098
01:08:10,632 --> 01:08:12,718
This romantic tension is so palpable.

1099
01:08:12,718 --> 01:08:14,178
If Spot gets more holes...

1100
01:08:14,178 --> 01:08:16,470
-  Will they, won't they?
- ...he'll be unstoppable!

1101
01:08:16,470 --> 01:08:18,307
- We can't let him get to--
-  Alchemax?

1102
01:08:18,307 --> 01:08:20,809
See? How can you guys even concentrate?

1103
01:08:22,310 --> 01:08:24,062
Hey, does he know about Hobie?

1104
01:08:24,062 --> 01:08:27,482
- What should I know about Hobie?
- Oh, looks like he did not know.

1105
01:08:29,902 --> 01:08:31,486
Boop.

1106
01:08:33,238 --> 01:08:36,073
Go away. Go away.
See you later. Thanks for coming.

1107
01:08:37,033 --> 01:08:39,703
Would you please deactivate
this strong barrier?

1108
01:08:39,703 --> 01:08:42,663
It can't be turned off
until the collider sequence is complete.

1109
01:08:42,663 --> 01:08:45,042
The collider sequence? Oh, man.

1110
01:08:47,586 --> 01:08:50,171
-  You need to stop!
-  You don't know what you're doing!

1111
01:08:50,171 --> 01:08:53,175
I'm about to be so much more
than a villain of the week.

1112
01:08:53,175 --> 01:08:56,929
I'm sorry I called you that, okay?
You're a great villain.

1113
01:08:56,929 --> 01:08:58,388
Oh, not yet, I'm not.

1114
01:08:58,388 --> 01:09:01,350
-  <i>Initialising collider.</i>
- No!

1115
01:09:06,188 --> 01:09:07,939
<i>How's it going now?</i>

1116
01:09:07,939 --> 01:09:10,274
Great. Anyone got any ideas?

1117
01:09:10,274 --> 01:09:12,611
Oh, I have so many, but none for this.

1118
01:09:13,362 --> 01:09:16,281
Stand back.
I've been working on something new.

1119
01:09:28,377 --> 01:09:31,087
-  How long does this usually take?
-  Just give me a second.

1120
01:09:31,087 --> 01:09:33,631
Do you want us to do something,
or do we just stand here?

1121
01:09:33,631 --> 01:09:35,300
Are you charging it, or--?

1122
01:09:35,300 --> 01:09:37,344
No. I'm absorbing it
so I can shoot it back.

1123
01:09:37,344 --> 01:09:39,638
-  Looks like you're charging.
-  Does this have a name?

1124
01:09:39,638 --> 01:09:42,808
Hold your questions
until I'm done breaking this!

1125
01:09:42,808 --> 01:09:44,142
Just let me do this!

1126
01:09:44,142 --> 01:09:45,310
Oi, oi!

1127
01:09:58,073 --> 01:10:00,200
- Hobie!
-  Hobie, my guy!

1128
01:10:00,200 --> 01:10:01,827
-  Hobie?
-  Look at that, another one.

1129
01:10:01,827 --> 01:10:04,413
I love how many different variations
of you guys there are.

1130
01:10:04,413 --> 01:10:08,125
- Man-like, Pav! Big stepper! Yeah, mate!
- What's this dude saying?

1131
01:10:08,125 --> 01:10:11,336
It's English for "We get
along great, and we're close friends."

1132
01:10:11,336 --> 01:10:12,921
Is this the younger from 1610?

1133
01:10:12,921 --> 01:10:14,256
Do you understand this guy?

1134
01:10:14,256 --> 01:10:16,008
Hobie, thanks for breaking the shield!

1135
01:10:16,008 --> 01:10:17,384
I loosened it.

1136
01:10:17,384 --> 01:10:20,470
Bit of advice.
Use the palm, not just your fingers.

1137
01:10:21,180 --> 01:10:23,390
What's up with your suit?
Is he bleeding from his armpits?

1138
01:10:23,390 --> 01:10:24,641
Miles, Hobie. Hobie, Miles.

1139
01:10:24,641 --> 01:10:27,978
Hi. I've never heard of you
because Gwen barely ever mentions you.

1140
01:10:27,978 --> 01:10:30,981
<i>A'ight, my name's Hobie, Hobie Brown.
I was bitten by a--</i>

1141
01:10:30,981 --> 01:10:32,733
<i>Wouldn't you like to know?
You know what I mean?</i>

1142
01:10:32,733 --> 01:10:36,278
<i>For the last three years, I've been
the one and only-- Wait, wait, wait.</i>

1143
01:10:36,278 --> 01:10:38,488
<i>You think I'm gonna show you
my secret identity? Come out of it.</i>

1144
01:10:38,488 --> 01:10:42,117
<i>That is, when I'm not playing shows,
antagonizing fascists,</i>

1145
01:10:42,117 --> 01:10:44,995
<i>staging unpermitted political actions
slash performance-art pieces,</i>

1146
01:10:44,995 --> 01:10:47,289
<i>or having a laugh at the pub
with the mandem.</i>

1147
01:10:47,289 --> 01:10:49,541
<i>I'm not a role model.
I was briefly a runway model.</i>

1148
01:10:49,541 --> 01:10:52,461
<i>I hate the a.m. I hate the PM.
I hate labels.</i>

1149
01:10:52,461 --> 01:10:54,588
<i>I'm not a hero
because calling yourself a hero</i>

1150
01:10:54,588 --> 01:10:57,549
<i>makes you a self-mythologizing,
narcissistic autocrat.</i>

1151
01:10:57,549 --> 01:10:59,259
Come on! I thought you hated labels.

1152
01:10:59,259 --> 01:11:01,345
Gwendy, you left your jumper
around my place.

1153
01:11:01,345 --> 01:11:03,388
- What's a jumper?
-  It's a sweater.

1154
01:11:03,388 --> 01:11:06,308
- How many sweaters do you have?
- That's not mine, I'm sure.

1155
01:11:06,308 --> 01:11:08,602
-  And your toothbrush.
-  Wait, what?

1156
01:11:08,602 --> 01:11:10,604
-  Are those my Chucks?

1157
01:11:12,898 --> 01:11:15,526
-  Y'all make a heck of a team.
-  I don't believe in teams.

1158
01:11:15,526 --> 01:11:16,652
Aren't you in a band?

1159
01:11:16,652 --> 01:11:18,111
I don't believe in consistency.

1160
01:11:18,862 --> 01:11:20,030
This guy's killing me.

1161
01:11:22,157 --> 01:11:23,659
This is gonna be good for us, Spider-Man.

1162
01:11:25,202 --> 01:11:28,038
You and me, we're finally
gonna live up to our potential.

1163
01:11:28,580 --> 01:11:30,707
You'll finally have
a villain worth fighting.

1164
01:11:30,707 --> 01:11:32,709
And I won't be just a joke to you!

1165
01:11:42,636 --> 01:11:43,762
You're not a joke!

1166
01:11:43,762 --> 01:11:44,930
- Right, gang?
-  Absolutely.

1167
01:11:44,930 --> 01:11:47,057
-  Completely unamusing!
-  I don't believe in comedy!

1168
01:11:47,766 --> 01:11:48,767
Just kidding!

1169
01:11:48,767 --> 01:11:51,186
See? No one here thinks you're a joke!

1170
01:11:51,186 --> 01:11:53,772
-  They won't after this.
-  No!

1171
01:11:59,862 --> 01:12:01,905
Wow. That was another easy adventure
for Spider-Man.

1172
01:12:01,905 --> 01:12:03,824
-  No, no, no!
-  No, no, no!

1173
01:12:21,091 --> 01:12:23,594
I'm coming!

1174
01:12:32,561 --> 01:12:33,770
What was that?

1175
01:12:36,690 --> 01:12:37,941
Our future.

1176
01:12:40,110 --> 01:12:44,406
I'm gonna take everything from you,
like you took everything from me.

1177
01:12:46,617 --> 01:12:47,618
What?

1178
01:12:47,618 --> 01:12:51,205
See you back home, Spider-Man.

1179
01:12:54,917 --> 01:12:56,919
Miles. Miles!

1180
01:12:56,919 --> 01:12:58,462
You okay? We gotta go.

1181
01:12:58,462 --> 01:13:01,173
Oi, oi, liven up, mate.
No time to get dizzy.

1182
01:13:05,427 --> 01:13:07,221
Everyone, <i>chalo, chalo!</i>

1183
01:13:20,567 --> 01:13:23,820
We'll clear the path.
You slow down that building.

1184
01:13:23,820 --> 01:13:25,989
I'll do it.
But not because you told me to.

1185
01:13:34,206 --> 01:13:35,332
Everybody, run!

1186
01:13:52,891 --> 01:13:53,767
Watch out!

1187
01:14:30,512 --> 01:14:31,889
{\an8}Gayatri!

1188
01:14:32,472 --> 01:14:34,308
Gayatri! No!

1189
01:14:43,984 --> 01:14:44,985
<i>Gwen, heads up.</i>

1190
01:14:44,985 --> 01:14:47,029
<i>Markers are predicting
an incoming canon event.</i>

1191
01:14:47,029 --> 01:14:48,322
<i>So tread carefully.</i>

1192
01:14:49,114 --> 01:14:49,948
I'm on it.

1193
01:14:51,742 --> 01:14:53,202
Somebody, help!

1194
01:14:53,202 --> 01:14:55,120
- Hurry, everyone! This way, quickly!
-  Help!

1195
01:15:01,627 --> 01:15:03,045
Inspector Singh!

1196
01:15:08,800 --> 01:15:10,135
I can do both!

1197
01:15:13,972 --> 01:15:16,183
-  I got him, I got him!
-  Miles!

1198
01:15:16,183 --> 01:15:18,519
Don't worry.
Thread the needle, ring the bell, right?

1199
01:15:18,519 --> 01:15:21,021
- It's too dangerous.
- I'll be okay, I promise.

1200
01:15:21,021 --> 01:15:22,314
Miles!

1201
01:15:33,534 --> 01:15:34,618
Miles!

1202
01:15:38,455 --> 01:15:39,498
No! No.

1203
01:15:51,677 --> 01:15:52,886
You're all right.

1204
01:15:52,886 --> 01:15:54,304
I promised.

1205
01:16:00,978 --> 01:16:03,021
Are you okay? I was so worried.

1206
01:16:03,021 --> 01:16:06,942
I mean, you seem like a nice young woman
that I do not know.

1207
01:16:07,985 --> 01:16:09,444
Gayatri!

1208
01:16:13,949 --> 01:16:15,367
Not bad, right?

1209
01:16:19,288 --> 01:16:20,122
Right.

1210
01:16:22,124 --> 01:16:24,168
I've never seen him so emotional.

1211
01:16:24,168 --> 01:16:25,419
Excellent job.

1212
01:16:36,305 --> 01:16:40,142
Man-like, Miles! My guy!

1213
01:16:42,978 --> 01:16:44,062
Easy.

1214
01:16:51,862 --> 01:16:53,363
So, what do you think?

1215
01:16:54,656 --> 01:16:55,949
What I always think.

1216
01:16:56,950 --> 01:16:57,951
You're amazing.

1217
01:16:59,536 --> 01:17:02,873
We make a good team. Yeah?

1218
01:17:04,041 --> 01:17:04,875
Yeah.

1219
01:17:11,340 --> 01:17:12,925
Guys, what's that?

1220
01:17:14,301 --> 01:17:15,886
It's a metaphor for capitalism.

1221
01:17:18,180 --> 01:17:19,431
It's a lot worse than that.

1222
01:17:26,605 --> 01:17:28,774
Okay, guys, secure the area,
clear all civilians,

1223
01:17:28,774 --> 01:17:30,984
and let's contain this quantum hole.

1224
01:17:30,984 --> 01:17:33,946
Hey, I'm Miles.
We met before, when I was invisible.

1225
01:17:33,946 --> 01:17:35,405
I know who you are.

1226
01:17:39,034 --> 01:17:40,869
Is everything going to be okay?

1227
01:17:49,503 --> 01:17:51,046
Okay, let me explain.

1228
01:17:51,046 --> 01:17:52,881
Miguel wants you back at HQ.

1229
01:17:52,881 --> 01:17:55,175
- Miles was just about to head out.
- All of you.

1230
01:17:55,175 --> 01:17:59,847
- I don't follow orders, neither does he.
- I'm invited to HQ? Whoo!

1231
01:18:14,111 --> 01:18:16,655
How are you even cooler under your mask?

1232
01:18:16,655 --> 01:18:18,323
I was this cool the whole time.

1233
01:18:34,756 --> 01:18:36,383
Hey, over here.

1234
01:18:42,556 --> 01:18:44,725
Yo, this place is wild.

1235
01:18:44,725 --> 01:18:47,144
-  Any sign of Spot?
-  Let me ask.

1236
01:18:47,144 --> 01:18:48,645
Anybody spot Spot?

1237
01:18:48,645 --> 01:18:51,648
- Oh, so funny. Anybody else got jokes?
- Now that you mention it.

1238
01:18:51,648 --> 01:18:54,943
Well, you know what they say,
we need to run a spot check.

1239
01:18:54,943 --> 01:18:58,071
-  This is unbelievable.

1240
01:18:58,071 --> 01:19:00,199
- This is the lobby.
- Oh.

1241
01:19:00,782 --> 01:19:03,911
Welcome to Spider-Society.

1242
01:19:13,378 --> 01:19:14,922
It's a bit much, innit?

1243
01:19:14,922 --> 01:19:17,549
What happened to that small,
elite strike team?

1244
01:19:17,549 --> 01:19:19,343
A lot of these are part-time.

1245
01:19:20,886 --> 01:19:24,723
Gwendy, how much have you told him, hm?
About his place in all this?

1246
01:19:24,723 --> 01:19:25,641
A little.

1247
01:19:27,559 --> 01:19:29,436
- Maybe not enough.
- Here.

1248
01:19:30,729 --> 01:19:31,813
My own watch!

1249
01:19:31,813 --> 01:19:34,650
It's a day pass.
This just keeps you from...

1250
01:19:35,817 --> 01:19:36,902
...doing that.

1251
01:19:38,612 --> 01:19:40,656
-  Hey, Gwen.
- Hey, Peter.

1252
01:19:40,656 --> 01:19:41,823
Hey, I'm Miles.

1253
01:19:41,823 --> 01:19:43,575
-  Hey, Gwen.
- Hey, Peters.

1254
01:19:43,575 --> 01:19:44,660
I'm a new recruit.

1255
01:19:44,660 --> 01:19:48,497
{\an8}Peter, take a team to the transport deck
to help deal with this Spot mess.

1256
01:19:48,497 --> 01:19:51,208
{\an8}- I wouldn't call it a mess.

1257
01:19:51,208 --> 01:19:53,502
- More like a success in progress.
- Ben, I need--

1258
01:19:53,502 --> 01:19:57,422
Sorry, I can't talk right now.
I'm thinking about my past.

1259
01:19:57,422 --> 01:19:59,299
Actually, we need you here
for some reason.

1260
01:19:59,299 --> 01:20:02,928
That was a particularly harrowing memory.

1261
01:20:02,928 --> 01:20:04,096
- Is he okay?

1262
01:20:04,096 --> 01:20:06,849
{\an8}- Ah!
- Howdy. Name's Web-Slinger.

1263
01:20:06,849 --> 01:20:10,561
- Why does the horse need a mask?
-  To conceal her face.

1264
01:20:10,561 --> 01:20:12,437
Giddy up!

1265
01:20:12,437 --> 01:20:15,148
-  Who is in these laser cages?

1266
01:20:15,148 --> 01:20:17,234
<i>Anomalies. Folks who wound up
in the wrong dimension.</i>

1267
01:20:17,234 --> 01:20:19,111
We kick their butts and send them home.

1268
01:20:19,111 --> 01:20:20,571
They're not very interesting.

1269
01:20:20,571 --> 01:20:22,739
<i>- We got a bunch of Doc Ocks.</i>
- That's interesting.

1270
01:20:22,739 --> 01:20:25,409
<i>A Moosterio. Ms Sterio.</i>

1271
01:20:25,409 --> 01:20:27,286
<i>- Video game guy.</i>
-  I love video games!

1272
01:20:27,286 --> 01:20:29,705
<i>- Another video game guy.</i>
- Are you talking to me?

1273
01:20:29,705 --> 01:20:30,914
<i>Typeface.</i>

1274
01:20:30,914 --> 01:20:33,709
- Go to Helvetica, Spider-Man!
- Bold.

1275
01:20:33,709 --> 01:20:36,503
<i>An interesting Kraven, a boring Rhino.</i>

1276
01:20:36,503 --> 01:20:37,629
<i>A Prowler.</i>

1277
01:20:37,629 --> 01:20:39,548
- Prowler?
-  Not your Prowler.

1278
01:20:40,841 --> 01:20:41,675
Hey.

1279
01:20:42,885 --> 01:20:43,719
Hey.

1280
01:20:46,805 --> 01:20:49,433
- It's rude to stare.
- Caught that one myself.

1281
01:20:49,433 --> 01:20:51,393
- I slipped.
- You? I did all the work.

1282
01:20:51,393 --> 01:20:53,312
How many missions
have you been on together?

1283
01:20:53,312 --> 01:20:55,105
- Not that many.
- Couple dozen.

1284
01:20:55,105 --> 01:20:56,899
{\an8}That's cool. Sorry.

1285
01:20:59,359 --> 01:21:02,571
{\an8}- I'm Spider-Man.
- Oh, no way! All of us are.

1286
01:21:02,571 --> 01:21:05,574
- Can we just keep moving?
- Whoa, whoa, whoa. What are you?

1287
01:21:05,574 --> 01:21:07,284
I'm an avatar.

1288
01:21:07,284 --> 01:21:09,286
My body is back in my parents' dimension,

1289
01:21:09,286 --> 01:21:11,622
chilling in a gaming chair
and eating Fritos.

1290
01:21:11,622 --> 01:21:13,707
<i>Right, because you don't listen.</i>

1291
01:21:13,707 --> 01:21:15,250
Here is better.

1292
01:21:15,250 --> 01:21:16,335
I hear that.

1293
01:21:18,879 --> 01:21:19,963
What does that do?

1294
01:21:19,963 --> 01:21:21,381
Apart from having a great name?

1295
01:21:21,381 --> 01:21:23,759
- The Go Home Machine.
- What'd I say, eh?

1296
01:21:23,759 --> 01:21:24,843
I voted against it.

1297
01:21:24,843 --> 01:21:27,846
It detects whatever dimension
your DNA is from

1298
01:21:27,846 --> 01:21:29,181
and sends you there.

1299
01:21:29,181 --> 01:21:31,725
It's super humane and not creepy.

1300
01:21:33,060 --> 01:21:35,187
See you, dawg. Don't come back.

1301
01:21:37,064 --> 01:21:39,566
We should go.
We don't wanna keep the boss waiting.

1302
01:21:39,566 --> 01:21:40,776
- See you around?
- Let's go!

1303
01:21:40,776 --> 01:21:43,070
- Good luck out there, man.
- Okay, bye!

1304
01:21:43,070 --> 01:21:44,404
<i>Miguel sounds hangry.</i>

1305
01:21:44,404 --> 01:21:46,823
He likes those empanadas
from the cafeteria.

1306
01:21:46,823 --> 01:21:47,950
<i>Don't ask me why.</i>

1307
01:21:49,618 --> 01:21:51,495
<i>My name is Miguel O'Hara.</i>

1308
01:21:53,664 --> 01:21:56,458
<i>I'm this dimension's one
and only Spider-Man.</i>

1309
01:21:58,669 --> 01:21:59,920
<i>At least, I was.</i>

1310
01:22:03,465 --> 01:22:05,217
<i>But I'm not like the others.</i>

1311
01:22:07,594 --> 01:22:10,097
<i>I don't always like what I have to do.</i>

1312
01:22:11,098 --> 01:22:13,517
<i>But I know I have to be the one to do it.</i>

1313
01:22:14,726 --> 01:22:17,521
<i>I've given up too much to stop now.</i>

1314
01:22:20,023 --> 01:22:21,066
Whoa, yo.

1315
01:22:22,609 --> 01:22:24,069
Bet this doesn't even do anything.

1316
01:22:24,069 --> 01:22:26,613
Maybe it did
before you ripped it out of a wall.

1317
01:22:26,613 --> 01:22:29,867
It's propaganda, bruv.
To distract you from the truth.

1318
01:22:29,867 --> 01:22:31,660
And what's that?

1319
01:22:31,660 --> 01:22:34,538
{\an8}I ain't got a Scooby Doo.
That's what they want.

1320
01:22:39,376 --> 01:22:42,379
<i>- Why you wanna be part of this lot?</i>
-  <i>To get a watch.</i>

1321
01:22:42,379 --> 01:22:44,715
- Make your own watch.
- Pssh.

1322
01:22:44,715 --> 01:22:47,301
Bet you got a nice setup, eh?
Nice parents.

1323
01:22:47,301 --> 01:22:50,470
They're fine.
I mean, we got in a fight, but...

1324
01:22:51,471 --> 01:22:53,891
They just want what's best for me, so...

1325
01:22:53,891 --> 01:22:56,476
- That's a bloody shame.
- Why?

1326
01:22:57,436 --> 01:22:59,396
'Cause you're not ready
for everybody else.

1327
01:23:01,064 --> 01:23:03,567
-  <i>We did it this time!</i>
-  <i>Okay, okay,</i> mija.

1328
01:23:08,780 --> 01:23:09,615
<i>Good job.</i>

1329
01:23:11,825 --> 01:23:15,787
<i>Listen to me, bruv. Whole point
of being Spider-Man is your independence.</i>

1330
01:23:15,787 --> 01:23:17,706
Being your own boss.
You don't need all this.

1331
01:23:17,706 --> 01:23:21,084
- Then why are you here?
- Looking out for my drummer, is all.

1332
01:23:21,084 --> 01:23:22,878
I want to be in a band. I--

1333
01:23:22,878 --> 01:23:26,507
I wanna see my friends,
and I need a watch to do that.

1334
01:23:26,507 --> 01:23:27,925
Guys, come on.

1335
01:23:27,925 --> 01:23:29,510
All right. Squashed.

1336
01:23:31,011 --> 01:23:33,263
Don't enlist till you know
what war you're fighting.

1337
01:23:56,703 --> 01:23:58,080
Yeah, I know it's slow.

1338
01:23:58,622 --> 01:23:59,998
But it's his thing.

1339
01:24:01,583 --> 01:24:04,753
Miguel O'Hara, meet Miles Morales.

1340
01:24:04,753 --> 01:24:07,130
Hey!

1341
01:24:07,130 --> 01:24:08,507
I speak Spanish.

1342
01:24:17,766 --> 01:24:20,310
-  I'm excited to get going.
-  Oh. Great.

1343
01:24:20,310 --> 01:24:22,563
- I have new ideas on how to catch Spot.
- Oh. Wow. Uh-huh.

1344
01:24:22,563 --> 01:24:25,482
He just wants to be
taken seriously, like we all do. Whoa!

1345
01:24:25,774 --> 01:24:27,192
He's worried about Spot.

1346
01:24:27,192 --> 01:24:28,610
I'll worry about Spot!

1347
01:24:28,610 --> 01:24:31,613
- What did I do?
- Miguel! It's not his fault.

1348
01:24:31,613 --> 01:24:34,199
- Fault? Hold up.
- You blew another hole in the multiverse!

1349
01:24:34,199 --> 01:24:37,744
- He doesn't know any better.
- I do know what-- Not know what?

1350
01:24:37,744 --> 01:24:39,329
But you did, Gwen.

1351
01:24:40,038 --> 01:24:42,958
And you--
I'm just gonna try to ignore you.

1352
01:24:42,958 --> 01:24:45,002
- I just can't. I can't even.
- I ain't even here.

1353
01:24:45,836 --> 01:24:46,879
Or here.

1354
01:24:46,879 --> 01:24:49,464
- What's happening?
-  Hey, Miguel!

1355
01:24:49,464 --> 01:24:52,092
Come on, go easy on the kid.

1356
01:24:52,092 --> 01:24:55,554
- He had a terrible teacher.

1357
01:24:55,554 --> 01:24:57,055
He had no chance.

1358
01:24:57,055 --> 01:24:58,891
- Peter!
- Oh, boy.

1359
01:24:58,891 --> 01:25:01,435
Humbling-Reality Spider-Man has arrived.

1360
01:25:01,435 --> 01:25:02,936
- Miles!
- Dude!

1361
01:25:02,936 --> 01:25:06,732
Don't be afraid of my friend Miguel.
He just looks scary. He's got no bite.

1362
01:25:06,732 --> 01:25:09,193
-  Peter.
- You're growing up on me. You look great.

1363
01:25:09,193 --> 01:25:12,905
- You look solid, you know. You look good.
- Define "solid."

1364
01:25:12,905 --> 01:25:14,948
What happened?
You bleeding from the armpits?

1365
01:25:14,948 --> 01:25:17,618
- Peter, you--
- Don't worry, we'll get you a new suit.

1366
01:25:17,618 --> 01:25:19,369
Peter, you gotta tell them--

1367
01:25:19,369 --> 01:25:21,872
- Wait. What is that?
-  Mayday!

1368
01:25:21,872 --> 01:25:23,332
- You have a baby!
- I have a baby.

1369
01:25:23,332 --> 01:25:24,416
This is crazy.

1370
01:25:24,416 --> 01:25:26,877
Don't forget to keep
your little day pass on, honey.

1371
01:25:26,877 --> 01:25:29,671
Oh, you have one too.
I didn't know they made those for adults.

1372
01:25:29,671 --> 01:25:32,841
- Give me a second. Mayday!
- The kid's an anarchist.

1373
01:25:32,841 --> 01:25:35,427
I'm coming up to get you.
Here I come. Don't move.

1374
01:25:37,095 --> 01:25:40,599
I got you. I knew I was gonna regret
making her that web shooter.

1375
01:25:40,599 --> 01:25:42,684
I shouldn't have done it.
That's an actual mistake.

1376
01:25:43,810 --> 01:25:45,646
- You wanna see pictures?
- She's right there.

1377
01:25:45,646 --> 01:25:48,065
- Look at this pic!
- Oh, you've got them.

1378
01:25:48,065 --> 01:25:49,525
- She's incredible.
- Yup.

1379
01:25:49,525 --> 01:25:52,361
This is her funny face.
That's her mad face.

1380
01:25:52,361 --> 01:25:54,238
This one is the studious one.

1381
01:25:54,238 --> 01:25:56,990
Watch out,
the next one you're gonna crack up.

1382
01:25:56,990 --> 01:26:00,035
Miguel's gonna die.
Miguel, look at this one.

1383
01:26:00,035 --> 01:26:02,120
I'm trying to hold
a serious adult conversation.

1384
01:26:02,120 --> 01:26:03,997
You're the only Spider-Man
who isn't funny.

1385
01:26:03,997 --> 01:26:06,542
- We're supposed to be funny.
- The fate of the multiverse--

1386
01:26:06,542 --> 01:26:08,335
You always lose me with that.

1387
01:26:08,335 --> 01:26:12,589
You say, "The fate of the multiverse,"
and my brain dies.

1388
01:26:14,174 --> 01:26:15,843
Do you guys smell that?
Mayday took a crap.

1389
01:26:15,843 --> 01:26:17,386
- Yup. She's a Parker.
-  Miles.

1390
01:26:17,386 --> 01:26:19,179
That's what happens
when a Parker eats an avocado.

1391
01:26:19,179 --> 01:26:21,306
- You disrupted a canon event.
- Canon event?

1392
01:26:21,306 --> 01:26:24,268
The kid wasn't thinking.
That's not how he works.

1393
01:26:24,268 --> 01:26:25,394
That's insulting.

1394
01:26:25,394 --> 01:26:28,105
Taking a crap on the establishment.
I salute you.

1395
01:26:28,105 --> 01:26:30,649
Wait, what are you upset about?
I saved those people.

1396
01:26:30,649 --> 01:26:32,276
And that's the problem.

1397
01:26:34,236 --> 01:26:37,197
- LYLA, do the thing.
<i>- Huh? What thing?</i>

1398
01:26:37,197 --> 01:26:40,117
What do you mean, "What thing?"
The information-explainy thing.

1399
01:26:40,117 --> 01:26:41,201
<i>Okay.</i>

1400
01:26:47,624 --> 01:26:48,917
What's this?

1401
01:26:49,793 --> 01:26:52,379
This is everything.

1402
01:26:57,801 --> 01:26:59,803
Can you be more specific?

1403
01:26:59,803 --> 01:27:02,139
Can you not talk for a second?

1404
01:27:02,139 --> 01:27:03,307
Yeah, yeah, I--

1405
01:27:04,266 --> 01:27:05,309
And this here?

1406
01:27:06,560 --> 01:27:07,811
This is all of us.

1407
01:27:08,645 --> 01:27:11,690
All of our lives woven together

1408
01:27:11,690 --> 01:27:14,776
in a beautiful web of life and destiny.

1409
01:27:15,819 --> 01:27:17,154
The Spider-Verse.

1410
01:27:17,154 --> 01:27:18,280
Spider-Verse.

1411
01:27:19,198 --> 01:27:20,908
That's stupid.

1412
01:27:21,950 --> 01:27:24,411
It's called
the Arachnohumanoid Polymultiverse.

1413
01:27:25,329 --> 01:27:28,373
Which sounds stupid too, I guess.

1414
01:27:29,541 --> 01:27:32,127
And these nodes where the lines converge?

1415
01:27:32,920 --> 01:27:34,338
They are the canon.

1416
01:27:34,880 --> 01:27:39,051
Chapters that are a part
of every Spider's story every time.

1417
01:27:40,010 --> 01:27:41,053
Some good.

1418
01:27:42,596 --> 01:27:43,805
Some bad.

1419
01:27:46,016 --> 01:27:47,017
Some very bad.

1420
01:27:55,317 --> 01:27:56,610
Just keep going.

1421
01:27:56,610 --> 01:27:58,153
Uncle Aaron.

1422
01:27:59,029 --> 01:28:01,990
This one, Event ASM-90.

1423
01:28:02,699 --> 01:28:05,369
A police captain close to Spider-Man dies,

1424
01:28:05,369 --> 01:28:09,706
saving a kid from falling rubble
during a battle with an archnemesis.

1425
01:28:10,332 --> 01:28:11,500
Captain Stacy.

1426
01:28:12,584 --> 01:28:13,877
I'm so sorry.

1427
01:28:24,847 --> 01:28:25,681
No.

1428
01:28:37,150 --> 01:28:38,652
That happened to you?

1429
01:28:40,654 --> 01:28:42,114
And me.

1430
01:28:45,909 --> 01:28:47,661
Ey. What of it?

1431
01:28:48,287 --> 01:28:50,664
That's how the story is supposed to go.

1432
01:28:51,623 --> 01:28:56,044
Canon events are the connections
that bind our lives together.

1433
01:28:56,795 --> 01:28:59,339
But those connections can be broken.

1434
01:29:00,674 --> 01:29:05,095
That's why anomalies are so dangerous.

1435
01:29:06,263 --> 01:29:08,891
Inspector Singh's death was a canon event.

1436
01:29:08,891 --> 01:29:10,934
You weren't supposed to be there.

1437
01:29:10,934 --> 01:29:13,478
And you weren't supposed to save him.

1438
01:29:14,062 --> 01:29:16,940
- That's why Gwen tried to stop you.
-  Miles!

1439
01:29:16,940 --> 01:29:19,234
I thought you were trying to save me.

1440
01:29:20,903 --> 01:29:22,404
I was. I...

1441
01:29:23,822 --> 01:29:25,324
I was doing both.

1442
01:29:25,949 --> 01:29:30,412
And now, Miles,
because you changed the story,

1443
01:29:30,412 --> 01:29:33,165
Pavitr's dimension is unravelling.

1444
01:29:33,874 --> 01:29:36,502
If we're lucky, we can stop it.

1445
01:29:38,086 --> 01:29:39,796
We haven't always been lucky.

1446
01:29:39,796 --> 01:29:42,049
That wasn't me. That was the Spot.

1447
01:29:42,049 --> 01:29:44,801
It's what happens
when you break the canon.

1448
01:29:47,221 --> 01:29:48,305
How do you know?

1449
01:29:49,181 --> 01:29:51,391
Because I broke it once myself.

1450
01:29:52,309 --> 01:29:55,854
I found a world where I had a family.

1451
01:29:55,854 --> 01:29:57,314
<i>Where I was happy.</i>

1452
01:29:58,273 --> 01:30:00,192
<i>At least, a version of me was.</i>

1453
01:30:01,652 --> 01:30:04,446
{\an8}<i>And that version of myself was killed.</i>

1454
01:30:09,701 --> 01:30:10,994
<i>So I replaced him.</i>

1455
01:30:14,498 --> 01:30:16,416
<i>I thought it was harmless.</i>

1456
01:30:19,545 --> 01:30:20,963
<i>But I was wrong.</i>

1457
01:30:30,013 --> 01:30:31,849
Daddy? Dad.

1458
01:30:31,849 --> 01:30:33,100
Daddy, no!

1459
01:30:38,230 --> 01:30:39,648
<i>Isn't that right, Peter?</i>

1460
01:30:40,691 --> 01:30:41,525
Yeah.

1461
01:30:42,150 --> 01:30:45,362
You break enough canon,
save enough captains...

1462
01:30:47,489 --> 01:30:49,700
and we could lose everything.

1463
01:31:01,753 --> 01:31:03,922
My dad is about to be captain.

1464
01:31:13,223 --> 01:31:14,433
No.

1465
01:31:16,685 --> 01:31:18,896
<i>I'm gonna take everything from you...</i>

1466
01:31:20,814 --> 01:31:23,233
<i>- like you took everything from me.</i>
-  I'm coming!

1467
01:31:27,946 --> 01:31:29,156
Spot does it.

1468
01:31:31,074 --> 01:31:32,284
He kills him.

1469
01:31:38,707 --> 01:31:41,043
When does it happen?

1470
01:31:44,379 --> 01:31:46,632
- When does it happen?
- In two days.

1471
01:31:47,799 --> 01:31:49,051
When he's sworn in.

1472
01:31:50,260 --> 01:31:52,179
<i>That's what the model says.</i>

1473
01:31:54,181 --> 01:31:55,516
I'm sorry, Miles.

1474
01:31:55,516 --> 01:31:56,767
Send me home.

1475
01:31:57,351 --> 01:31:59,394
I can't do that. Not now.

1476
01:32:00,062 --> 01:32:02,689
What am I supposed to do?
Just let him die?

1477
01:32:06,944 --> 01:32:08,403
What about your dad?

1478
01:32:08,403 --> 01:32:10,072
He's a captain, right?

1479
01:32:12,407 --> 01:32:13,242
Yeah.

1480
01:32:13,825 --> 01:32:15,202
And that's it?

1481
01:32:15,202 --> 01:32:16,787
You aren't gonna do anything about it?

1482
01:32:19,831 --> 01:32:21,583
Okay, what about Uncle Ben?

1483
01:32:21,583 --> 01:32:25,754
That have been okay if you knew
and you just let it play out?

1484
01:32:26,463 --> 01:32:28,799
If not for Uncle Ben,

1485
01:32:28,799 --> 01:32:31,552
most of us wouldn't be here, Miles.

1486
01:32:32,511 --> 01:32:35,013
And all the good we did, it...

1487
01:32:35,013 --> 01:32:36,849
It wouldn't have been done.

1488
01:32:40,060 --> 01:32:42,437
So we're just supposed to let people die

1489
01:32:42,437 --> 01:32:45,858
because some algorithm says that
that's supposed to happen?

1490
01:32:45,858 --> 01:32:49,069
You realise how messed up
that sounds, right?

1491
01:32:49,069 --> 01:32:51,905
You have a choice
between saving one person

1492
01:32:51,905 --> 01:32:53,824
and saving an entire world.

1493
01:32:53,824 --> 01:32:54,950
Every world.

1494
01:32:54,950 --> 01:32:57,411
I can do both. Spider-Man always--

1495
01:32:57,411 --> 01:32:58,745
Not always.

1496
01:33:02,291 --> 01:33:05,377
Miles, we all want to live the life
we wish we had.

1497
01:33:06,044 --> 01:33:08,505
Believe me, I have tried.

1498
01:33:08,505 --> 01:33:12,551
And the harder I tried,
the more damage I did.

1499
01:33:14,052 --> 01:33:15,888
You can't have it all, kid.

1500
01:33:20,058 --> 01:33:22,519
Being Spider-Man is a sacrifice.

1501
01:33:23,103 --> 01:33:24,354
That's the job.

1502
01:33:24,354 --> 01:33:26,148
That's what you signed up for.

1503
01:33:27,274 --> 01:33:28,275
Miles.

1504
01:33:30,903 --> 01:33:31,945
Peni?

1505
01:33:33,113 --> 01:33:34,114
What is this?

1506
01:33:35,908 --> 01:33:37,743
Is this is an intervention or something?

1507
01:33:38,619 --> 01:33:39,745
We know it's hard.

1508
01:33:40,996 --> 01:33:42,456
But it's the truth, Miles.

1509
01:33:43,040 --> 01:33:46,752
Is that why you're here?
To let me down easy?

1510
01:33:48,921 --> 01:33:51,298
It worked last time,
why not run it back, huh?

1511
01:33:51,298 --> 01:33:53,383
- Hey, hold on. Hold on.
- You were right, Gwen.

1512
01:33:53,967 --> 01:33:56,803
- You should've never come to see me.
- Kid, look at--

1513
01:33:56,803 --> 01:33:58,222
Stop calling me that.

1514
01:33:58,222 --> 01:33:59,598
- There we go.
- Hobie, not helping.

1515
01:33:59,598 --> 01:34:02,059
- Good.
- Miles, please understand.

1516
01:34:02,059 --> 01:34:04,645
You can't ask me not to save my father.

1517
01:34:04,645 --> 01:34:05,729
I'm not asking.

1518
01:34:06,522 --> 01:34:08,190
Just give him a second, please.

1519
01:34:08,190 --> 01:34:11,276
- This is a great look.
- Don't! Stop it!

1520
01:34:11,276 --> 01:34:14,196
If we let him leave, he'll only do
more damage. We both know that.

1521
01:34:14,196 --> 01:34:16,406
Little man. Peter Pan. Palms.

1522
01:34:16,406 --> 01:34:19,701
Just need to hold you a few days.
Sorry it had to end like this, kid.

1523
01:34:19,701 --> 01:34:23,038
I said not to call me that!

1524
01:34:33,632 --> 01:34:35,884
- Miles!

1525
01:34:36,969 --> 01:34:37,970
All right.

1526
01:34:37,970 --> 01:34:40,848
I'm sorry for doing this.
This is bad parenting.

1527
01:34:42,015 --> 01:34:43,684
Just for the record, I quit.

1528
01:34:46,937 --> 01:34:48,355
-  Huh?
-  Uh...

1529
01:34:48,355 --> 01:34:49,606
<i>All stations,</i>

1530
01:34:49,606 --> 01:34:51,942
<i>drop what you're doing
and stop Spider-Man.</i>

1531
01:34:52,901 --> 01:34:54,361
- You?
- You?

1532
01:34:54,361 --> 01:34:55,863
- Me?
- Me?

1533
01:34:56,947 --> 01:34:59,908
<i>Miles! Miles Morales!
He's entering Sector 4!</i>

1534
01:35:03,912 --> 01:35:06,498
- Is that him?
- Do I, uh, have web on my face?

1535
01:35:06,498 --> 01:35:07,416
What's the deal?

1536
01:35:07,416 --> 01:35:09,376
Miles! He's right there. He's right in--

1537
01:35:09,376 --> 01:35:12,087
- Turn around!
- I don't see anything, boss.

1538
01:35:30,564 --> 01:35:32,733
Can this day get any damn weirder?

1539
01:35:35,194 --> 01:35:36,945
Wow! I guess it can.

1540
01:35:43,702 --> 01:35:45,287
- Whoa!
- Sorry!

1541
01:35:50,167 --> 01:35:52,252
And then I looked at my uncle, and...

1542
01:35:52,252 --> 01:35:54,421
Uh, let me guess. He died?

1543
01:36:04,389 --> 01:36:05,432
Whoa!

1544
01:36:07,017 --> 01:36:08,602
On the count of three, draw.

1545
01:36:08,602 --> 01:36:10,687
One-- You didn't wait for three!

1546
01:36:10,687 --> 01:36:12,105
Hey, Miguel!

1547
01:36:12,105 --> 01:36:14,233
Can you take a photo of this?
It's her first chase.

1548
01:36:18,862 --> 01:36:19,947
Boo.

1549
01:36:22,866 --> 01:36:24,785
-  Miles?
-  Hi.

1550
01:36:24,785 --> 01:36:27,287
- I'm a huge fan of your work.
- Thanks.

1551
01:36:27,287 --> 01:36:30,082
Do you think Spider-People too often use
comedy as a crutch?

1552
01:36:30,082 --> 01:36:32,835
- Uh...
- Get it? "Crutch"?

1553
01:36:32,835 --> 01:36:34,837
- I can do anything he can.

1554
01:36:34,837 --> 01:36:36,713
Oh, dang, I pulled something.

1555
01:36:51,228 --> 01:36:52,104
Meow!

1556
01:37:03,073 --> 01:37:04,157
There's nowhere to run.

1557
01:37:12,374 --> 01:37:14,793
My bad, everybody.
There was somewhere to run.

1558
01:37:23,635 --> 01:37:26,805
-  Stop running!
- Then stop chasing me!

1559
01:37:26,805 --> 01:37:28,849
You're so frustrating.

1560
01:37:28,849 --> 01:37:32,728
I know he's your friend,
but it's the only way.

1561
01:37:32,728 --> 01:37:35,272
- But my gut says--
- Then use your head.

1562
01:37:54,166 --> 01:37:56,960
I've got you trapped
in my well-defined musculature.

1563
01:37:56,960 --> 01:37:58,462
So don't even--

1564
01:38:18,732 --> 01:38:19,691
Miles.

1565
01:38:19,691 --> 01:38:22,528
- No, no. Let me go.
- It is crazy to run.

1566
01:38:22,528 --> 01:38:25,280
Running is the least crazy thing going on.

1567
01:38:25,280 --> 01:38:27,658
- Look, I feel bad.
- Good!

1568
01:38:27,658 --> 01:38:30,661
But this is just how stuff works.
You're not gonna win here.

1569
01:38:30,661 --> 01:38:33,372
Just wait, don't move.
Stop moving so fast.

1570
01:38:33,372 --> 01:38:34,456
No!

1571
01:38:34,456 --> 01:38:36,875
- Do you wanna hold my baby?
- What?

1572
01:38:36,875 --> 01:38:39,086
Would you just give the baby one squeeze
and then we'll talk?

1573
01:38:39,086 --> 01:38:41,755
I think it's gonna change our vibe.
It's very rejuvenating.

1574
01:38:41,755 --> 01:38:43,215
I'm plenty juvenated.

1575
01:38:43,215 --> 01:38:46,802
You'll get more so when you go
chest-to-chest with this magical child.

1576
01:38:46,802 --> 01:38:49,221
You don't get to have
a heartfelt conversation with me.

1577
01:38:49,221 --> 01:38:51,431
Just hold the baby,
we'll see what happens!

1578
01:38:53,475 --> 01:38:55,727
You're the reason I had her, okay?

1579
01:38:57,062 --> 01:39:00,649
I thought that if I did
a decent job raising her,

1580
01:39:00,649 --> 01:39:04,403
then there was a chance
she was gonna turn out like you.

1581
01:39:04,403 --> 01:39:07,990
And that got me excited
because you are a wonderful person.

1582
01:39:07,990 --> 01:39:10,826
- And I like being around you.

1583
01:39:12,035 --> 01:39:14,079
Then why didn't you come see me?

1584
01:39:14,872 --> 01:39:15,706
Bec--

1585
01:39:16,999 --> 01:39:18,166
I couldn't.

1586
01:39:19,042 --> 01:39:21,378
I wanted to be with you guys so badly.

1587
01:39:23,797 --> 01:39:26,008
But this thing
isn't what I thought it was.

1588
01:39:26,008 --> 01:39:29,761
Look, bad things are gonna happen.

1589
01:39:29,761 --> 01:39:32,306
It makes us who we are.

1590
01:39:33,307 --> 01:39:36,226
But good things happen too, you know?

1591
01:39:36,977 --> 01:39:38,812
Like you happened.

1592
01:39:40,522 --> 01:39:42,149
And she happened.

1593
01:39:42,941 --> 01:39:44,818
Hey, I don't...

1594
01:39:44,818 --> 01:39:48,780
And you are so bad at holding a baby.

1595
01:39:48,780 --> 01:39:51,408
-  <i>We got your location, Peter.</i>
- Wait, wait. No, no!

1596
01:39:51,408 --> 01:39:53,577
You do not have my location. Over.

1597
01:39:53,577 --> 01:39:54,661
Send everyone.

1598
01:39:56,288 --> 01:39:59,541
No, no, no, Miles, I didn't know.
I promise you.

1599
01:39:59,541 --> 01:40:01,418
Please, man, let's talk about this.

1600
01:40:01,418 --> 01:40:02,336
We did.

1601
01:40:04,880 --> 01:40:05,964
Good talk.

1602
01:40:10,344 --> 01:40:11,261
Get him!

1603
01:40:24,107 --> 01:40:25,359
Miles!

1604
01:40:25,359 --> 01:40:28,278
- Where does he think he's going?
-  Don't think he planned this out.

1605
01:40:28,278 --> 01:40:30,697
If I hadn't said it before, by the way,

1606
01:40:30,697 --> 01:40:32,616
you're a terrible mentor.

1607
01:40:41,333 --> 01:40:44,753
He did just beat you,
so I'm not a terrible mentor.

1608
01:40:44,753 --> 01:40:47,381
You're both equally terrible.
Does that settle it?

1609
01:40:48,882 --> 01:40:51,176
Stop pretending
you know where you're going!

1610
01:40:51,176 --> 01:40:54,555
Oh, I have a plan.
I just haven't told you yet.

1611
01:41:10,320 --> 01:41:12,489
-  <i>Departing for the moon.</i>
- That's not good.

1612
01:41:31,175 --> 01:41:32,509
What are those, claws?

1613
01:41:32,509 --> 01:41:35,137
Dude, are you sure you're even Spider-Man?

1614
01:41:35,137 --> 01:41:36,638
Are you?

1615
01:41:36,638 --> 01:41:38,932
Who do you think you are? Really?

1616
01:41:41,852 --> 01:41:44,813
My name is Miles Morales.

1617
01:41:50,319 --> 01:41:53,363
I was bitten by a radioactive spider.

1618
01:41:55,282 --> 01:41:57,826
And I'm pretty sure
you know the rest, jerk!

1619
01:42:06,460 --> 01:42:08,170
Hey. What's up, man?

1620
01:42:10,214 --> 01:42:12,341
You don't get it. You're an anomaly.

1621
01:42:12,341 --> 01:42:14,676
Not if you let me go home.

1622
01:42:18,347 --> 01:42:19,223
Snitch!

1623
01:42:21,266 --> 01:42:23,519
Everywhere you go, you're an anomaly.

1624
01:42:31,485 --> 01:42:34,154
You're the original anomaly.

1625
01:42:37,783 --> 01:42:38,951
Miguel!

1626
01:42:39,535 --> 01:42:43,747
The spider that gave you
your powers wasn't from your dimension.

1627
01:42:45,332 --> 01:42:47,334
It was never supposed to bite you.

1628
01:42:48,210 --> 01:42:49,044
Miguel, don't!

1629
01:42:49,044 --> 01:42:51,755
There's a world out there
with no Spider-Man to protect them

1630
01:42:51,755 --> 01:42:53,423
- because it bit you instead.
- No.

1631
01:42:53,423 --> 01:42:55,467
You're not supposed to be Spider-Man.

1632
01:42:55,467 --> 01:42:57,970
No! You're lying. I'm Spider-Man!

1633
01:42:57,970 --> 01:42:59,513
You're a mistake!

1634
01:43:01,473 --> 01:43:05,102
If you hadn't been bit,
your Peter Parker would have lived.

1635
01:43:05,102 --> 01:43:07,813
Instead, he died saving you.

1636
01:43:08,814 --> 01:43:11,233
He would've stopped the collider
before it ever went off.

1637
01:43:11,233 --> 01:43:12,568
Spot wouldn't exist.

1638
01:43:12,568 --> 01:43:15,904
- And none of this would've happened.
- Peter.

1639
01:43:15,904 --> 01:43:20,409
And all this time, I have been
the only one holding it all together.

1640
01:43:20,409 --> 01:43:24,246
-  Miguel, go easy on him!
- You don't belong here.

1641
01:43:24,246 --> 01:43:25,497
You never did.

1642
01:43:25,497 --> 01:43:27,040
Let me go.

1643
01:43:27,040 --> 01:43:29,793
- Miguel, that's enough.
- This isn't what we talked about.

1644
01:43:31,086 --> 01:43:32,504
You talked about this?

1645
01:43:34,047 --> 01:43:35,090
You knew?

1646
01:43:37,301 --> 01:43:38,552
You all knew?

1647
01:43:39,803 --> 01:43:41,388
I didn't know...

1648
01:43:42,514 --> 01:43:43,724
how to tell you.

1649
01:43:45,392 --> 01:43:47,603
That's why you never came to see me.

1650
01:43:51,023 --> 01:43:54,318
- Miles, it's for your own good.
- Who decides that?

1651
01:43:54,943 --> 01:43:56,612
I'm not a kid, Gwen.

1652
01:43:57,446 --> 01:43:58,989
That's exactly what you are.

1653
01:43:58,989 --> 01:44:03,702
You're just a kid
who has no idea what he's doing!

1654
01:44:09,416 --> 01:44:10,584
Yeah, well,

1655
01:44:10,584 --> 01:44:13,921
I did lure hundreds of Spider-People
away from your little clubhouse.

1656
01:44:13,921 --> 01:44:14,838
What?

1657
01:44:20,636 --> 01:44:22,346
I guess he did plan this out.

1658
01:44:23,972 --> 01:44:26,600
And I'm about to do this.

1659
01:44:31,355 --> 01:44:35,776
Everyone keeps telling me
how my story is supposed to go.

1660
01:44:36,693 --> 01:44:37,819
Nah.

1661
01:44:37,819 --> 01:44:39,321
I'm gonna do my own thing.

1662
01:44:58,966 --> 01:45:00,217
Goodbye, Gwen.

1663
01:45:03,846 --> 01:45:04,930
Miles!

1664
01:45:09,142 --> 01:45:10,561
I taught him how to do that,

1665
01:45:10,561 --> 01:45:13,856
so I gotta be a pretty good mentor
to pull that off.

1666
01:45:24,658 --> 01:45:27,411
Nope. No. Uh-uh.

1667
01:45:27,995 --> 01:45:30,289
That's kind of cute. Oh, no. Mm-mm.

1668
01:45:30,289 --> 01:45:32,416
Been there. Done that.

1669
01:45:33,250 --> 01:45:36,253
- Huh?

1670
01:45:55,189 --> 01:45:57,316
<i>Initialising Go Home Machine.</i>

1671
01:46:10,495 --> 01:46:12,956
{\an8}<i>Dimensional signature identified.</i>

1672
01:46:22,716 --> 01:46:23,592
Come on.

1673
01:46:23,592 --> 01:46:25,219
No. No.

1674
01:46:25,219 --> 01:46:27,346
- Oh, no.
- No.

1675
01:46:33,143 --> 01:46:34,561
<i>What's happening?</i>

1676
01:46:34,561 --> 01:46:36,396
The machine activated on its own.

1677
01:46:36,396 --> 01:46:38,357
<i>- How is that possible?</i>
- It isn't.

1678
01:46:38,357 --> 01:46:40,526
It's not possible
for the accelerator protocol

1679
01:46:40,526 --> 01:46:42,486
to engage without entering a sequence key.

1680
01:46:42,486 --> 01:46:45,197
<i>- Okay. Which...?</i>
- Which it's doing right now.

1681
01:46:46,240 --> 01:46:47,241
<i>- How about this?</i>
- No.

1682
01:46:47,241 --> 01:46:49,117
<i>- How about now?</i>
- You're getting in the way.

1683
01:47:06,885 --> 01:47:08,512
Stop him! Now!

1684
01:47:08,512 --> 01:47:10,973
What does it look like I'm trying to do?

1685
01:47:19,481 --> 01:47:20,399
Do something.

1686
01:47:21,191 --> 01:47:22,025
Now!

1687
01:47:24,736 --> 01:47:25,571
Miguel.

1688
01:47:25,571 --> 01:47:26,780
Miguel, stop!

1689
01:47:54,516 --> 01:47:55,642
No!

1690
01:48:09,781 --> 01:48:12,284
Okay. Enough.
It's not the console's fault.

1691
01:48:12,284 --> 01:48:14,244
All he had to do was listen!

1692
01:48:15,162 --> 01:48:17,497
- Why didn't he listen?
- Maybe you weren't hard enough.

1693
01:48:17,497 --> 01:48:19,917
- Gwen, don't do it.
-  You let him go.

1694
01:48:19,917 --> 01:48:21,418
- Me?
- You didn't catch him, Gwen.

1695
01:48:21,418 --> 01:48:24,755
- Okay, let's all just take a breath.
- Peter, you wanna back me up?

1696
01:48:24,755 --> 01:48:29,259
Well, okay, Miguel, as a father
of a daughter and the son of a mother--

1697
01:48:29,259 --> 01:48:31,553
- Yeah, actually, stop talking.
- Okay, duly noted.

1698
01:48:31,553 --> 01:48:33,263
Let me just talk to him.

1699
01:48:34,515 --> 01:48:35,516
We tried that.

1700
01:48:35,516 --> 01:48:37,684
- He's my friend.
- Yeah. And that's the problem.

1701
01:48:37,684 --> 01:48:40,812
Do you know for certain
what happens if he breaks the canon?

1702
01:48:42,105 --> 01:48:46,193
Do you wanna find out?
I told you she was a liability.

1703
01:48:47,444 --> 01:48:48,612
You're wrong.

1704
01:48:48,612 --> 01:48:50,614
Jess, tell him he's wrong.

1705
01:48:52,533 --> 01:48:53,659
He's not.

1706
01:48:53,659 --> 01:48:55,494
Are you serious right now?

1707
01:48:55,494 --> 01:48:59,873
I told you.
You let him get away, I can't help you.

1708
01:48:59,873 --> 01:49:01,542
I'm not coming.

1709
01:49:01,542 --> 01:49:02,793
You're right.

1710
01:49:02,793 --> 01:49:03,794
What...?

1711
01:49:05,587 --> 01:49:06,588
What the hell?

1712
01:49:16,598 --> 01:49:18,225
Go home, Gwen.

1713
01:49:23,605 --> 01:49:25,941
We are supposed to be the good guys.

1714
01:49:42,291 --> 01:49:43,292
We are.

1715
01:49:46,628 --> 01:49:47,796
We are.

1716
01:49:49,464 --> 01:49:51,675
Jess, Ben. Come with me.

1717
01:49:51,675 --> 01:49:52,759
Hell, yeah.

1718
01:49:52,759 --> 01:49:54,303
And somebody catch Spot.

1719
01:49:54,303 --> 01:49:57,306
Yeah. Sorry.
I gotta get her down for her nap.

1720
01:49:57,306 --> 01:50:00,309
Not you. I've had the right amount of you.

1721
01:50:48,357 --> 01:50:49,191
Hey, hon.

1722
01:50:53,028 --> 01:50:54,029
How was work?

1723
01:50:55,197 --> 01:50:56,365
I don't know.

1724
01:50:56,365 --> 01:50:59,868
Peter? Did you bring our baby
to another fight?

1725
01:50:59,868 --> 01:51:02,246
Did I bring our ba--? No. No, no.

1726
01:51:02,246 --> 01:51:05,332
'Cause you asked me not to.
So I didn't. I wouldn't.

1727
01:51:05,999 --> 01:51:08,710
<i>Access denied. Access denied.</i>

1728
01:51:36,864 --> 01:51:38,949
You think I'll be any good at this?

1729
01:51:40,367 --> 01:51:41,743
You're asking that now?

1730
01:51:43,745 --> 01:51:46,206
There's no playbook
for raising someone like her...

1731
01:51:47,374 --> 01:51:50,127
<i>or being someone like you.</i>

1732
01:51:54,381 --> 01:51:57,092
<i>You just gotta make
the right adjustments at half-time.</i>

1733
01:52:02,222 --> 01:52:04,808
- That's a sports metaphor, by the way.
- I understand.

1734
01:52:04,808 --> 01:52:07,561
Sorry. You were just such a nerd
in high school. I figured--

1735
01:52:07,561 --> 01:52:10,189
But I have watched sports.

1736
01:52:10,189 --> 01:52:12,316
- Okay, champ.
- Unbelievable.

1737
01:52:40,511 --> 01:52:41,678
Wanna go easy on the penguin?

1738
01:52:42,846 --> 01:52:44,139
Would you just...?

1739
01:52:45,098 --> 01:52:46,391
You gonna even look at me?

1740
01:52:48,685 --> 01:52:50,854
What? What is that?

1741
01:52:51,980 --> 01:52:54,399
I'm looking at you. Like you asked.

1742
01:52:57,110 --> 01:52:58,153
You look skinny.

1743
01:52:59,696 --> 01:53:00,739
Where have you been?

1744
01:53:00,739 --> 01:53:04,117
Just been, uh,
out murdering all my friends.

1745
01:53:04,743 --> 01:53:07,788
Oh, that's funny, yeah. Okay. Yeah. Okay.

1746
01:53:13,627 --> 01:53:15,754
-  Where are you going?
- I don't know.

1747
01:53:20,050 --> 01:53:21,844
You're a good cop, Dad.

1748
01:53:22,970 --> 01:53:25,681
You put on that badge
because you know if you don't,

1749
01:53:25,681 --> 01:53:27,766
someone who shouldn't will.

1750
01:53:28,600 --> 01:53:31,645
But you have to understand,

1751
01:53:31,645 --> 01:53:34,231
this mask is my badge.

1752
01:53:35,232 --> 01:53:38,110
And I'm trying to be good too.

1753
01:53:38,610 --> 01:53:41,029
I was trying so hard

1754
01:53:41,029 --> 01:53:43,448
to wear this thing
the way you would want...

1755
01:53:44,032 --> 01:53:45,534
and I didn't.

1756
01:53:46,326 --> 01:53:47,369
I didn't.

1757
01:53:47,369 --> 01:53:51,039
I can do all these things, but I can't
help the people I love the most.

1758
01:53:51,039 --> 01:53:53,667
And they can only know half of who I am.

1759
01:53:53,667 --> 01:53:57,212
So I'm completely on my own.

1760
01:53:57,212 --> 01:54:00,716
And now I don't even know
what the right thing is anymore.

1761
01:54:00,716 --> 01:54:03,760
I don't know what I'm supposed to do.
But I know...

1762
01:54:05,804 --> 01:54:08,473
I can't lose one more friend.

1763
01:54:11,685 --> 01:54:15,147
Gwen, I always taught you
to do it by the book.

1764
01:54:15,147 --> 01:54:16,773
And how did that work out?

1765
01:54:16,773 --> 01:54:19,735
- I took an oath.
- Then arrest me, Dad.

1766
01:54:20,986 --> 01:54:23,822
- Get it over with.
- I... I can't.

1767
01:54:23,822 --> 01:54:25,115
Why not?

1768
01:54:25,991 --> 01:54:27,242
Because I quit.

1769
01:54:28,577 --> 01:54:29,411
When?

1770
01:54:30,704 --> 01:54:32,664
About halfway through your big speech.

1771
01:54:33,498 --> 01:54:34,333
You're...

1772
01:54:34,833 --> 01:54:37,252
Wait a minute,
you're not gonna be captain?

1773
01:54:38,420 --> 01:54:39,588
That means...

1774
01:54:41,298 --> 01:54:43,550
My job, being captain,

1775
01:54:44,301 --> 01:54:47,930
this whole thing doesn't matter anymore.

1776
01:54:52,309 --> 01:54:54,520
You're the best thing I've ever done.

1777
01:55:10,118 --> 01:55:12,788
- It was a good speech, huh?
- No wonder you got an A in English.

1778
01:55:12,788 --> 01:55:14,790
B. I got a B-plus.

1779
01:55:14,790 --> 01:55:16,208
Missed a few classes.

1780
01:55:18,001 --> 01:55:20,212
I don't know what it is you gotta do...

1781
01:55:22,047 --> 01:55:24,550
but I think
that this thing is supposed to help.

1782
01:55:26,718 --> 01:55:29,096
The guy who left it was
a real piece of work.

1783
01:55:53,829 --> 01:55:54,997
I'll be right back.

1784
01:55:57,124 --> 01:55:58,125
Promise.

1785
01:56:06,216 --> 01:56:08,552
Parenting stuff is...

1786
01:56:10,137 --> 01:56:11,430
a big-ass mystery.

1787
01:56:17,811 --> 01:56:19,271
<i>You're a mistake!</i>

1788
01:56:19,271 --> 01:56:22,941
<i>If you hadn't been bit,
your Peter Parker would have lived.</i>

1789
01:56:23,483 --> 01:56:25,569
<i>And none of this would've happened.</i>

1790
01:56:25,569 --> 01:56:28,238
<i>Miles, the hardest thing about this job</i>

1791
01:56:28,238 --> 01:56:30,574
<i>is you can't always save everybody.</i>

1792
01:56:30,574 --> 01:56:34,286
<i>I'll make you pay
for everything you took away from me.</i>

1793
01:56:34,286 --> 01:56:36,496
<i>You have a choice
between saving one person</i>

1794
01:56:36,496 --> 01:56:38,332
<i>and saving an entire world.</i>

1795
01:56:38,332 --> 01:56:40,501
<i>I can do both. Spider-Man always--</i>

1796
01:56:40,501 --> 01:56:41,543
<i>Not always.</i>

1797
01:56:41,543 --> 01:56:44,796
<i>Whatever you're gonna do out there,
don't get lost.</i>

1798
01:56:44,796 --> 01:56:48,342
-  <i>Bad things are gonna happen.</i>
-  <i>I didn't know how to tell you.</i>

1799
01:56:48,342 --> 01:56:50,344
<i>You were never supposed
to be Spider-Man.</i>

1800
01:56:53,013 --> 01:56:54,014
<i>Keep going.</i>

1801
01:57:11,406 --> 01:57:12,658
Did you check your locations?

1802
01:57:12,658 --> 01:57:14,159
- Yes, Dad.
- No sign of him.

1803
01:57:14,159 --> 01:57:18,288
LYLA, would you send everyone out?
Anywhere. Anywhere he might be.

1804
01:57:18,288 --> 01:57:19,540
Congrats, captain.

1805
01:57:19,540 --> 01:57:22,251
"Captain"? You can't call me that
until I'm sworn in.

1806
01:57:22,251 --> 01:57:24,711
We're all proud of you. See you, <i>jefe.</i>

1807
01:57:51,989 --> 01:57:53,740
Perfect pose.

1808
01:57:55,701 --> 01:57:58,579
Possible disturbance in the alley.
Better go check it out.

1809
01:57:59,288 --> 01:58:03,250
Now I'm here in the alley.
There's something unusual happening.

1810
01:58:03,250 --> 01:58:05,419
Looking at the walls. Those are normal.

1811
01:58:05,419 --> 01:58:08,172
But there's something in front of me.

1812
01:58:29,067 --> 01:58:30,152
I made it.

1813
01:58:31,028 --> 01:58:32,029
I'm home.

1814
01:58:43,665 --> 01:58:45,125
Is now a bad time?

1815
01:58:45,125 --> 01:58:47,252
- Am I too late?
- What'd you do to your hair?

1816
01:58:47,252 --> 01:58:49,254
Are you guys okay? Tell me you're okay.

1817
01:58:50,297 --> 01:58:51,131
I'm okay.

1818
01:58:52,007 --> 01:58:55,010
You were right.
You were right about everything.

1819
01:58:55,010 --> 01:58:57,012
Of course I'm right. I'm always right.

1820
01:58:57,012 --> 01:59:00,891
- What am I right about?
- I saw all these amazing places

1821
01:59:00,891 --> 01:59:03,685
and met all these amazing people, but...

1822
01:59:07,356 --> 01:59:08,774
But they didn't want me.

1823
01:59:09,691 --> 01:59:11,818
I kept thinking about what you said.

1824
01:59:13,070 --> 01:59:14,863
And I let them have it, Mom.

1825
01:59:16,240 --> 01:59:17,616
I beat them all.

1826
01:59:21,286 --> 01:59:23,413
I know how strong I am now.

1827
01:59:24,748 --> 01:59:26,750
I'm strong because of you.

1828
01:59:27,709 --> 01:59:28,544
And Dad.

1829
01:59:30,003 --> 01:59:31,088
And us.

1830
01:59:33,924 --> 01:59:34,758
Mom.

1831
01:59:36,343 --> 01:59:38,262
There's something coming for us.

1832
01:59:39,429 --> 01:59:40,430
Something...

1833
01:59:41,056 --> 01:59:42,057
Something terrible.

1834
01:59:42,057 --> 01:59:44,893
Miles, you're talking crazy.
What's going on?

1835
01:59:44,893 --> 01:59:48,230
His name is Spot. He's my nemesis.

1836
01:59:49,731 --> 01:59:51,108
And I'm gonna stop him.

1837
01:59:56,613 --> 01:59:58,949
I know you know I've been lying to you.

1838
01:59:59,950 --> 02:00:02,244
It's because I thought if you knew...

1839
02:00:03,662 --> 02:00:05,455
you wouldn't love me the same.

1840
02:00:08,041 --> 02:00:09,960
And then I went out there and...

1841
02:00:11,170 --> 02:00:12,171
And now...

1842
02:00:14,173 --> 02:00:15,799
I'm not afraid of anything.

1843
02:00:18,677 --> 02:00:20,220
What do you wanna tell me?

1844
02:00:20,220 --> 02:00:22,014
Promise nothing's gonna change.

1845
02:00:22,014 --> 02:00:24,600
<i>- Papá,</i> I will always love you.
- You gotta promise.

1846
02:00:24,600 --> 02:00:27,519
Always. I don't care what you say.

1847
02:00:28,437 --> 02:00:29,730
Do <i>¿me entiendes?</i>

1848
02:00:36,570 --> 02:00:37,487
Mom.

1849
02:00:39,740 --> 02:00:40,574
I'm...

1850
02:00:42,534 --> 02:00:43,744
I'm Spider-Man.

1851
02:00:55,005 --> 02:00:56,173
Who's Spider-Man?

1852
02:00:58,634 --> 02:01:01,887
The superhero? He got bit by a spider?

1853
02:01:03,472 --> 02:01:05,057
Gave him spider powers?

1854
02:01:07,809 --> 02:01:08,644
He's me?

1855
02:01:13,732 --> 02:01:17,110
Is this where you dress up
like your favourite character for...?

1856
02:01:17,110 --> 02:01:19,154
What's it called? Comics-Con?

1857
02:01:19,154 --> 02:01:20,656
I don't know what that is.

1858
02:01:20,656 --> 02:01:24,284
You really had me going there. Spider-Man.

1859
02:01:32,251 --> 02:01:33,585
Why don't you have eight arms?

1860
02:01:33,585 --> 02:01:35,879
- Um...
- Do you push silk out of your <i>culito?</i>

1861
02:01:35,879 --> 02:01:38,674
- I had a nightmare about that, but no.
- Are you sure you woke up?

1862
02:01:57,276 --> 02:02:00,487
Mom, stop playing around. This is serious.

1863
02:02:00,487 --> 02:02:02,197
Dad worked with Spider-Man.

1864
02:02:02,197 --> 02:02:05,701
He didn't realise Spider-Man was me
at the time, but...

1865
02:02:05,701 --> 02:02:08,704
- I wish Dad was here to explain.
- Miles, please.

1866
02:02:12,583 --> 02:02:16,420
I got you to take care of,
I got me to take care of, so help me out.

1867
02:02:16,420 --> 02:02:18,505
Mom, hold on, hold on. I need to talk--

1868
02:02:24,595 --> 02:02:25,429
<i>Oh, no.</i>

1869
02:02:29,933 --> 02:02:31,768
<i>He's in the wrong universe.</i>

1870
02:02:32,895 --> 02:02:36,106
<i>The spider that gave you
your powers wasn't from your dimension.</i>

1871
02:02:36,106 --> 02:02:39,776
- Forty-two.
-  <i>Its home dimension.</i>

1872
02:02:42,571 --> 02:02:44,907
<i>Dimensional signature identified.</i>

1873
02:02:46,033 --> 02:02:47,159
{\an8} <i>That machine...</i>

1874
02:02:50,204 --> 02:02:51,538
{\an8}<i>didn't send me home.</i>

1875
02:03:05,344 --> 02:03:07,095
Uncle Aaron?

1876
02:03:08,430 --> 02:03:09,264
Hey.

1877
02:03:20,901 --> 02:03:21,735
You okay?

1878
02:03:28,700 --> 02:03:30,244
I missed you so much.

1879
02:03:30,244 --> 02:03:32,704
Okay. All right, then.

1880
02:03:33,372 --> 02:03:35,666
- Whoa, you took your braids out?
- Uh...

1881
02:03:35,666 --> 02:03:37,000
- On purpose?
- Yeah.

1882
02:03:37,000 --> 02:03:40,838
Yeah, I'm still getting used to it?

1883
02:03:41,713 --> 02:03:45,259
They gave me more hours at the hospital,
so next month I swear I'll pay you back.

1884
02:03:45,259 --> 02:03:46,844
Stop. Come on. We family.

1885
02:03:47,886 --> 02:03:48,720
Thanks.

1886
02:03:50,430 --> 02:03:53,600
{\an8}-  Hey, honey, how you doing?
- Hey. How'd it go with Miles?

1887
02:03:53,600 --> 02:03:56,645
- You know how you grounded him?
- Mm-hm.

1888
02:03:56,645 --> 02:03:59,231
- I ungrounded him.
- You what?

1889
02:03:59,231 --> 02:04:01,900
A little. I mean, how much trouble
could he get into, right?

1890
02:04:01,900 --> 02:04:04,361
-  A lot of trouble!
-  I don't wanna think about it.

1891
02:04:06,280 --> 02:04:08,949
Oh, Miles, I have to work
an overnight tonight.

1892
02:04:08,949 --> 02:04:11,410
- Here's the grocery list.
- I'll make sure he gets these done.

1893
02:04:13,245 --> 02:04:14,371
All right, we gotta roll.

1894
02:04:19,418 --> 02:04:21,879
Security switches out at 6.
That's the window, right?

1895
02:04:22,546 --> 02:04:23,839
Right. Yeah.

1896
02:04:24,756 --> 02:04:29,178
I'm following you in what you are saying.

1897
02:04:33,056 --> 02:04:33,891
You all right?

1898
02:04:35,184 --> 02:04:36,310
I have a cold.

1899
02:04:38,228 --> 02:04:39,229
Come on, man.

1900
02:04:40,230 --> 02:04:41,899
Hey, you sure you got the plan?

1901
02:04:41,899 --> 02:04:45,569
Yeah, but maybe we should
go over it one more time,

1902
02:04:45,569 --> 02:04:47,529
just to make sure there's no...

1903
02:04:48,614 --> 02:04:49,615
problems.

1904
02:04:57,289 --> 02:04:59,166
There's no Spider-Man here.

1905
02:05:29,863 --> 02:05:33,200
I'm sorry, baby,
but you did unilaterally unground him.

1906
02:05:33,200 --> 02:05:34,117
Jeff...

1907
02:05:34,117 --> 02:05:37,788
I just worry about him getting
mixed up with the wrong people, okay?

1908
02:05:37,788 --> 02:05:39,623
This is probably that girl.

1909
02:05:39,623 --> 02:05:41,792
What is he even thinking, being with her?

1910
02:05:41,792 --> 02:05:43,460
I have some ideas.

1911
02:05:43,460 --> 02:05:47,339
- Baby, you're really not helping.
- You saw the way he lit up around her.

1912
02:05:48,674 --> 02:05:50,884
I just hope she doesn't get him hurt.

1913
02:05:53,595 --> 02:05:55,722
I mean, am I responsible for this?

1914
02:05:55,722 --> 02:05:57,891
- No, no.
- Maybe it's all my fault.

1915
02:05:57,891 --> 02:06:00,769
Come on, <i>papá</i>, you're a great dad.
This is hard.

1916
02:06:00,769 --> 02:06:02,062
This is hard.

1917
02:06:02,062 --> 02:06:07,192
It's like we got a whole new kid
who just wants to grow up so fast.

1918
02:06:09,069 --> 02:06:11,029
And maybe we gotta grow up too.

1919
02:06:12,781 --> 02:06:13,782
A little bit.

1920
02:06:13,782 --> 02:06:16,910
Maybe we just gotta let him
spread his wings, man.

1921
02:06:17,536 --> 02:06:18,620
"Man"?

1922
02:06:18,620 --> 02:06:20,205
It's not your fault.

1923
02:06:23,166 --> 02:06:24,334
It's mine.

1924
02:06:24,334 --> 02:06:27,379
Oh, come on.
What the heck are you doing here?

1925
02:06:27,379 --> 02:06:29,631
Oh, uh, his window was open so I came in.

1926
02:06:29,631 --> 02:06:32,009
Because that's normal to do.

1927
02:06:32,009 --> 02:06:33,802
I wanna talk to your parents.

1928
02:06:33,802 --> 02:06:35,888
Right. My, uh, dad's kind of hard
to get on the horn.

1929
02:06:35,888 --> 02:06:38,390
Oh, really? What does he do? Deal drugs?

1930
02:06:39,099 --> 02:06:40,225
He's a cop.

1931
02:06:42,436 --> 02:06:43,937
Statement withdrawn.

1932
02:06:43,937 --> 02:06:45,439
I'm gonna call the station.

1933
02:06:45,439 --> 02:06:48,775
I don't think he's there.
Or anywhere around here.

1934
02:06:48,775 --> 02:06:51,987
- That's his jacket, emo. Where's Miles?
- I don't know.

1935
02:06:51,987 --> 02:06:54,114
You don't know?
What do you mean, you don't know?

1936
02:06:54,114 --> 02:06:55,657
Yeah, um, I'll leave.

1937
02:06:55,657 --> 02:06:58,118
Where do you think you're going,
young lady?

1938
02:06:58,118 --> 02:06:59,870
I'm going to find him.

1939
02:07:00,996 --> 02:07:02,789
<i>I don't know where, exactly.</i>

1940
02:07:04,416 --> 02:07:05,959
<i>But I know where to start.</i>

1941
02:07:07,753 --> 02:07:09,588
One thing I learned from Miles:

1942
02:07:11,215 --> 02:07:12,591
It's all possible.

1943
02:07:15,260 --> 02:07:18,388
He loves you more
than you could ever imagine.

1944
02:07:22,684 --> 02:07:23,685
I've seen it.

1945
02:07:29,107 --> 02:07:30,567
If you do find him...

1946
02:07:32,819 --> 02:07:34,446
tell him five months.

1947
02:07:37,074 --> 02:07:38,575
And tell him we love him.

1948
02:07:40,536 --> 02:07:41,370
You got it.

1949
02:08:15,612 --> 02:08:18,198
Uncle Aaron?

1950
02:08:23,579 --> 02:08:24,413
Wait, wait.

1951
02:08:25,163 --> 02:08:26,915
Listen to me. Okay, look.

1952
02:08:31,503 --> 02:08:33,922
You don't understand. I'm not from here.

1953
02:08:33,922 --> 02:08:37,259
Listen, okay?
This machine sent me here by mistake.

1954
02:08:37,259 --> 02:08:39,803
Wait, wait, wait. Please. Please.

1955
02:08:39,803 --> 02:08:42,472
Uncle Aaron, wait, wait, wait.
Uncle Aaron!

1956
02:08:59,364 --> 02:09:01,533
Please. Uncle Aaron?

1957
02:09:02,743 --> 02:09:04,244
Just hear me out.

1958
02:09:07,956 --> 02:09:10,584
I was bit by a spider that gave me powers.

1959
02:09:11,418 --> 02:09:14,838
It wasn't supposed to bite me.
It was supposed to bite someone else.

1960
02:09:14,838 --> 02:09:16,089
Someone from here.

1961
02:09:16,924 --> 02:09:19,259
I don't belong here. I need to go home.

1962
02:09:19,843 --> 02:09:20,677
Okay?

1963
02:09:23,013 --> 02:09:25,682
I have an Uncle Aaron too. I had one.

1964
02:09:25,682 --> 02:09:28,727
- He was a bad guy called the Prowler.

1965
02:09:30,103 --> 02:09:31,522
He looked out for me.

1966
02:09:31,522 --> 02:09:34,441
He did a lot of bad things, but...

1967
02:09:34,441 --> 02:09:36,902
I knew he wanted to be good.

1968
02:09:36,902 --> 02:09:39,780
He just didn't know he had a choice,
but you do.

1969
02:09:40,739 --> 02:09:41,823
You can be a good guy.

1970
02:09:43,867 --> 02:09:45,285
"A good guy"?

1971
02:09:45,911 --> 02:09:49,164
Please. Trust me.
I know you don't wanna be the Prowler.

1972
02:10:01,927 --> 02:10:02,761
I'm not.

1973
02:10:16,191 --> 02:10:19,611
<i>Mayor Manfredi
has extended New York's mandatory curfew</i>

1974
02:10:19,611 --> 02:10:23,991
<i>as the so-called Sinister Six cartels
battle for control on the streets.</i>

1975
02:10:23,991 --> 02:10:25,826
<i>Is nobody gonna try and stop them?</i>

1976
02:10:41,508 --> 02:10:43,218
Your dad is still alive?

1977
02:10:43,927 --> 02:10:44,928
What?

1978
02:10:45,596 --> 02:10:46,638
Your father.

1979
02:10:47,431 --> 02:10:49,141
You said he's still alive.

1980
02:10:50,309 --> 02:10:51,143
Yeah.

1981
02:10:56,315 --> 02:10:57,566
Who are you?

1982
02:11:06,700 --> 02:11:08,035
I'm Miles Morales.

1983
02:11:10,537 --> 02:11:11,538
But you...

1984
02:11:12,414 --> 02:11:14,082
You can call me the Prowler.

1985
02:11:16,460 --> 02:11:17,794
If I don't get home...

1986
02:11:19,213 --> 02:11:21,131
our dad is gonna die.

1987
02:11:21,131 --> 02:11:22,216
Your dad.

1988
02:11:24,885 --> 02:11:25,719
Please.

1989
02:11:27,804 --> 02:11:29,223
You have to let me go.

1990
02:11:35,062 --> 02:11:36,355
Why would I do that?

1991
02:12:36,456 --> 02:12:37,541
Don't tell Mom.

1992
02:12:44,673 --> 02:12:46,550
<i>I never found the right band to join.</i>

1993
02:12:48,635 --> 02:12:50,554
<i>So I started my own.</i>

1994
02:12:54,433 --> 02:12:55,809
<i>With a few old friends.</i>

1995
02:13:18,123 --> 02:13:19,124
<i>You want in?</i>




